After they were gone from him with this answer, he laid himself down in his tent and slept the rest of the night more soundly than was usual with him, to the astonishment of the commanders, who came to him early in the morning, and were fain themselves to give order that the soldiers should breakfast. But at last, time not giving them leave to wait any longer, Parmenio went to his bedside, and called him twice or thrice by his name, till he waked him, and then asked him how it was possible, when he was to fight the most important battle of all, he could sleep as soundly as if he were already victorious. "And are we not so, indeed," replied Alexander, smiling, "since we are at last relieved from the trouble of wandering in pursuit of Darius through a wide and wasted country, hoping in vain that he would fight us?" And not only before the battle, but in the height of the danger, he showed himself great, and manifested the self-possession of a just foresight and confidence. For the battle for some time fluctuated and was dubious. The left wing, where Parmenio commanded, was so impetuously charged by the Bactrian horse that it was disordered and forced to give ground, at the same time that Mazaeus had sent a detachment round about to fall upon those who guarded the baggage, which so disturbed Parmenio that he sent messengers to acquaint Alexander that the camp and baggage would be all lost unless he immediately relieved the rear by a considerable reinforcement drawn out of the front. This message being brought him just as he was giving the signal to those about him for the onset, he bade them tell Parmenio that he must have surely lost the use of his reason, and had forgotten, in his alarm, that soldiers, if victorious, became masters of their enemies' baggage; and if defeated, instead of taking care of their wealth or their slaves, have nothing more to do but to fight gallantly and die with honour. When he had said this, he put on his helmet, having the rest of his arms on before he came out of his tent, which were a coat of the Sicilian make, girt close about him, and over that a breast-piece of thickly quilted linen, which was taken among other booty at the battle of Issus. The helmet, which was made by Theophilus, though of iron, was so well wrought and polished that it was as bright as the most refined silver. To this was fitted a gorget of the same metal, set with precious stones. His sword, which was the weapon he most used in fight, was given him by the King of the Citieans, and was of an admirable temper and lightness. The belt which he also wore in all engagements was of much richer workmanship than the rest of his armour. It was a work of the ancient Helicon, and had been presented to him by the Rhodians, as a mark of their respect to him. So long as he was engaged in drawing up his men, or riding about to give orders or directions, or to view them, he spared Bucephalus, who was now growing old, and made use of another horse; but when he was actually to fight, he sent for him again, and as soon as he was mounted, commenced the attack.
同类推荐
热门推荐
孤帝邪妃:民女非你不嫁
“美人!”祺宝贝看着面前紫眸美男惊叫一声,预备扑倒,谁知美人成了她弟弟!“美人!”祺宝贝追着白衣美男满大街跑,谁知美人成了她师傅!“美人!”祺宝贝看着面前面瘫式的绝色少侠,结果遭了美人几计刀眼,祺宝贝欲哭无泪,美人叔叔我错了!我把师傅卖给你!求收留,求包养!自此世上多了一对有情人,少了两只美男!!祺宝贝决心,一定要找个比美人叔叔和美人师傅都美的男人嫁了!结果事与愿违,祺宝贝怀孕了!!孩子他爹真心不美!!