登陆注册
15744300000013

第13章

In the evening he, of course, went out in a boat on the lake, round and about the spit of land, to Brunnen and to Schwytz, and came in at nightfall. From afar he saw the window open and brightly lighted; he heard the sound of a piano and the tones of an exquisite voice. He made the boatman stop, and gave himself up to the pleasure of listening to an Italian air delightfully sung. When the singing ceased, Rodolphe landed and sent away the boat and rowers. At the cost of wetting his feet, he went to sit down under the water-worn granite shelf crowned by a thick hedge of thorny acacia, by the side of which ran a long lime avenue in the Bergmanns' garden. By the end of an hour he heard steps and voices just above him, but the words that reached his ears were all Italian, and spoken by two women.

He took advantage of the moment when the two speakers were at one end of the walk to slip noiselessly to the other. After half an hour of struggling he got to the end of the avenue, and there took up a position whence, without being seen or heard, he could watch the two women without being observed by them as they came towards him. What was Rodolphe's amazement on recognizing the deaf-mute as one of them;she was talking to Miss Lovelace in Italian.

It was now eleven o'clock at night. The stillness was so perfect on the lake and around the dwelling, that the two women must have thought themselves safe; in all Gersau there could be no eyes open but theirs.

Rodolphe supposed that the girl's dumbness must be a necessary deception. From the way in which they both spoke Italian, Rodolphe suspected that it was the mother tongue of both girls, and concluded that the name of English also hid some disguise.

"They are Italian refugees," said he to himself, "outlaws in fear of the Austrian or Sardinian police. The young lady waits till it is dark to walk and talk in security."He lay down by the side of the hedge, and crawled like a snake to find a way between two acacia shrubs. At the risk of leaving his coat behind him, or tearing deep scratches in his back, he got through the hedge when the so-called Miss Fanny and her pretended deaf-and-dumb maid were at the other end of the path; then, when they had come within twenty yards of him without seeing him, for he was in the shadow of the hedge, and the moon was shining brightly, he suddenly rose.

"Fear nothing," said he in French to the Italian girl, "I am not a spy. You are refugees, I have guessed that. I am a Frenchman whom one look from you has fixed at Gersau."Rodolphe, startled by the acute pain caused by some steel instrument piercing his side, fell like a log.

"/Nel lago con pietra/!" said the terrible dumb girl.

"Oh, Gina!" exclaimed the Italian.

"She has missed me," said Rodolphe, pulling from his wound a stiletto, which had been turned by one of the false ribs. "But a little higher up it would have been deep in my heart.--I was wrong, Francesca," he went on, remembering the name he had heard little Gina repeat several times; "I owe her no grudge, do not scold her. The happiness of speaking to you is well worth the prick of a stiletto. Only show me the way out; I must get back to the Stopfer's house. Be easy; I shall tell nothing."Francesca, recovering from her astonishment, helped Rodolphe to rise, and said a few words to Gina, whose eyes filled with tears. The two girls made him sit down on a bench and take off his coat, his waistcoat and cravat. Then Gina opened his shirt and sucked the wound strongly. Francesca, who had left them, returned with a large piece of sticking-plaster, which she applied to the wound.

"You can now walk as far as your house," she said.

Each took an arm, and Rodolphe was conducted to a side gate, of which the key was in Francesca's apron pocket.

"Does Gina speak French?" said Rodolphe to Francesca.

"No. But do not excite yourself," replied Francesca with some impatience.

"Let me look at you," said Rodolphe pathetically, "for it may be long before I am able to come again---"He leaned against one of the gate-posts contemplating the beautiful Italian, who allowed him to gaze at her for a moment under the sweetest silence and the sweetest night which ever, perhaps, shone on this lake, the king of Swiss lakes.

Francesca was quite of the Italian type, and such as imagination supposes or pictures, or, if you will, dreams, that Italian women are.

What first struck Rodolphe was the grace and elegance of a figure evidently powerful, though so slender as to appear fragile. An amber paleness overspread her face, betraying sudden interest, but it did not dim the voluptuous glance of her liquid eyes of velvety blackness.

A pair of hands as beautiful as ever a Greek sculptor added to the polished arms of a statue grasped Rodolphe's arm, and their whiteness gleamed against his black coat. The rash Frenchman could but just discern the long, oval shape of her face, and a melancholy mouth showing brilliant teeth between the parted lips, full, fresh, and brightly red. The exquisite lines of this face guaranteed to Francesca permanent beauty; but what most struck Rodolphe was the adorable freedom, the Italian frankness of this woman, wholly absorbed as she was in her pity for him.

Francesca said a word to Gina, who gave Rodolphe her arm as far as the Stopfers' door, and fled like a swallow as soon as she had rung.

"These patriots do not play at killing!" said Rodolphe to himself as he felt his sufferings when he found himself in his bed. " '/Nel lago!' Gina would have pitched me into the lake with a stone tied to my neck."Next day he sent to Lucerne for the best surgeon there, and when he came, enjoined on him absolute secrecy, giving him to understand that his honor depended on it.

同类推荐
  • Five Tales

    Five Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华夷译语

    华夷译语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台宗精英集

    台宗精英集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 逸老堂诗话

    逸老堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 满洲秘档选辑

    满洲秘档选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 冷心王妃请站住:王爷的一世情缘

    冷心王妃请站住:王爷的一世情缘

    5岁的她被亲爹放到了贫苦人家,就因为她长得太丑?青梅竹马的皇子,把真正的贫苦丫头当成了她。她成为了穷丫头的影子,舒晨瑶,舒暮心,两人只有一个可以取得成功。世人皆知的秘密,他难道就真的不会怀疑吗?恍若谪仙的王爷,众女子的梦中情人为何苦苦的追寻她?她的清萧哥哥真的是当今太子吗?成为王妃后,两位活宝,又将怎样发生先婚后爱……
  • 八闽通志

    八闽通志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 塔子溝紀略

    塔子溝紀略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 最系

    最系

    凌天一死.天下大乱.凌天穿越时空.看一个少年怎么将大乱之世变成自己之物!交流群487443895
  • 星空之始

    星空之始

    星空系列第一部,世界万物皆起于轮回,而这一本诠释了轮回的奥义。
  • 我和Vampire有个约会

    我和Vampire有个约会

    当大地收起最后一丝光明,他们伸着懒腰从阴暗中走出,千奇百怪的异能,将嗜血的杀机隐藏于暗夜深处,美艳的女子,英俊的帅哥,迷人的魅惑,那蠢蠢欲动的,贪婪的眼睛,饥渴的盯着每一个纵情红尘,快乐且痛苦的的猎物,不为别的,只为了得到他们劲中那可以延续永生的鲜血,超越自然的力量,永生不死的生命,生杀予夺的支配......他们潜伏在每一个地方,每一个阴影中,无论你在哪里,他们比你想象的还要近。这是一个他们的故事,他们第五位始祖的故事....
  • 落伤

    落伤

    如果有人问,沈恒,你最爱的人是谁,那么沈恒一定会毫不犹豫的就说,程念欢。如果有人问,沈恒,你印象最深的是什么事,那么沈恒一定会眯起眼睛,回想着那久远的往事,然后慢慢的叙述程念欢沉睡半年之后突然醒过来的样子。记忆就是这样子,不管在你脑海里沉睡了多久,总有一天会复苏。
  • 让学生知错就改的故事(让学生受益一生的故事)

    让学生知错就改的故事(让学生受益一生的故事)

    知错就改是现代社会生活中每个人的立身之本,是高尚的人格要求,是青少年思想道德发展的基本要求。《让学生知错就改的故事》共涵盖了“劝人改错”、“闻错即改”、“改错纳谏”、“教子感亲”等多方面内容,精选了数不胜数知错就改的美德故事。通过阅读本书,能更好地帮助青少年养成知错就改的好习惯,做一个表里如一的人。书中的每一个好故事,都会带你种下完美人生的种子;每一个好故事,都是我们领悟人生的一盏明灯;每一个好故事,都是我们人生的一块基石。
  • 万世之宰

    万世之宰

    这世间总有那么一群人,他们热血,乃至不羁,狂傲而又偏执。为执念,踏刀山,闯火海。为女人,斩诸强,甘堕魔。为兄弟,星辰破,山河碎。少年觉醒,魔戟怒斩,所向披靡,威震八方!长啸:“昔日欺我少年穷,今日不死不罢休!”
  • 神医驸马:本宫要了

    神医驸马:本宫要了

    她是大楚公主,而他是公主侍医。一个腹黑,一个淡漠,公主殿下的各种调戏和勾搭,侍医大人你还能跑哪里去呢?某日相见,公主殿下嚣张了。“喂!我要招你为夫!”“这位姑娘,莫要开这玩笑,快出谷吧。”“你叫什么?”苏浅白听着这牛头不对马嘴的对话有些愕然,这女子!“你好聪明啊,一下子就看出我是女的,长得又这么俊,无忧谷不收外人,那你肯定是萧神医的徒弟了。恩恩,还挺优秀的,不愧是我第一眼就看中的人。我叫楚汐颜,你叫什么?”再某日,公主殿下腹黑了。“苏侍医,今晚是新科三甲的宫宴,你与本宫一同出席。”“为什么?”“因为你是安阳公主侍医。”