登陆注册
15746200000011

第11章

I do not know how to tell you more than that. My death would avenge you, and if you were to kill me now you would be doing me a favour." These words, spoken with an air of the deepest sorrow, and in a manner which declared his innocence instead of enlightening the Prince confirmed him in the view that something mysterious was going on which he did not understand. His unhappiness was increased by this uncertainty. "Kill me yourself," he said, "or give me some explanation of your words for I can understand nothing. You owe it to my friendship, you owe it to my restraint, for anyone but me would have already taken your life to avenge such an affront.""The appearances are wholly misleading" interrupted the Comte.

"Ah! It is too much. I must be avenged and clear things up later," said the Prince, advancing towards the Comte like a man carried away by rage. The Princess, fearing bloodshed (which was not possible as her husband did not have a sword), placed herself between the two of them and fell fainting at her husband's feet.

The Prince was even more affected by this than he was by the calmness of the Comte when he confronted him, and as if he could no longer bear the sight of those two people who had caused him such distress, he turned away and fell on his wife's bed, overcome by grief. The Comte de Chabannes, filled with remorse at having abused the friendship of which he had had so many marks, and believing that he could never atone for what he had done, left the room abruptly and passing through the Princess's apartment where he found all the doors open, he went down to the courtyard. He had a horse brought to him and rode off into the country led only by his feelings of hopelessness. The Prince de Montpensier, seeing that his wife did not recover from her faint, left her to her women and retired to his own quarters greatly disturbed.

The Duc de Guise having got out of the park, hardly knowing what he was doing being in such a state of turmoil, put several leagues between himself and Champigny, but could go no further without news of the Princess. He stopped in the forest and sent his squire to find out from the Comte de Chabannes what had happened. The squire found no trace of Chabannes but was told by others that the Princess was seriously ill. The Duc's inquietude was increased by what the squire had told him, but as he could do nothing he was constrained to go back to his uncle's in order not to raise suspicions by too long an absence.

The Duc's squire had been correct when he said that the Princess was seriously ill, for as soon as her women had put her to bed she was seized by a violent fever with horrible phantasies, so that by the second day her life was despaired of. The Prince pretended that he himself was ill so that no one should be surprised that he did not visit his wife's room. The order which he received to return to the Court, to which all the Catholic princes were being recalled in preparation for the massacre of the Huguenots, relieved him of his embarrassment. He went off to Paris without knowing what he had to hope or fear about his wife's illness. He had hardly arrived there when the assault on the Huguenots was signalised by the attack on Admiral de Chatillon. Two days later came the disgraceful massacre, now so well known throughout Europe.

The poor Comte de Chabanne, who had gone to hide himself away in one of the outer suburbs of Paris to abandon himself to his misery, was caught up in the ruin of the Huguenots. The people to whose house he had retired, having recognised him, and having recalled that he had once been suspected of being of that persuasion, murdered him on the same night which was fatal to so many people. The next day the Prince de Montpensier, who was in that area on duty, passed along the street where the body of the Comte lay. He was at first shocked by this pitiful sight and, recalling his past friendship, was grieved; but then the memory of the offence, which he believed the Comte had committed, made him feel pleased that he had been avenged by the hand of chance.

The Duc de Guise who had used the opportunity of the massacre to take ample revenge for the death of his father, gradually took less and less interest in the Condition of the Princess of Montpensier; and having met the Marquise de Noirmoutier, a woman of wit and beauty, and one who promised more than the Princess de Montpensier, he attached himself to her, an attachment which lasted a lifetime.

The Princess's illness reached a crisis and then began to remit.

She recovered her senses and was somewhat relieved by the absence of her husband. She was expected to live, but her health recovered very slowly because of her low spirits, which were further depressed by the realisation that she had received no news of the Duc de Guise during all her illness. She asked her women if they had not seen anyone, if they had not had any letters, and finding that there had been nothing, she saw herself as the most wretched of women, one who had risked all for a man who had abandoned her. A fresh blow was the news of the death of the Comte de Chabannes, which her husband made sure she heard about as soon as possible. The ingratitude of the Duc de Guise made her feel even more deeply the loss of a man whose fidelity she knew so well. These disappointments weighed heavily upon her and reduced her to a state as serious as that from which she had recently recovered. Madame de Noirmoutier was a woman who took as much care to publicise her affairs as others do to conceal them.

Her relations with the Duc de Guise were so open that, even though far away and ill, the Princess heard so much about it that she was left in no doubt. This was the final straw. She had lost the regard of her husband, the heart of her lover, and the most loyal of her friends. She took to her bed, and died not long after in the flower of her youth. She was one of the loveliest of women and could have been one of the happiest if she had not strayed so far from the path of prudence and virtue.

End

同类推荐
  • 平金川

    平金川

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上老君说上七灭罪集福妙经

    太上老君说上七灭罪集福妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 畫家知希錄

    畫家知希錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妇科问答

    妇科问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Library

    The Library

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 三倾长歌

    三倾长歌

    一场相遇,两处相思,三世风雨道不尽,四时落花如昔月长明,只如初见不知早已情深似海,空叹当时寻常蓦然遥远,坎坷崎岖、百折千回,旧日琴音是否安好如初?他的偶然,她的注定。他的孤独寂寞只为等待她的出现,她的风姿卓越原是他的倾尽所有,只是,过往终成云烟,曾经终究不过浮生一梦,纵使对面不相识,却是须臾未曾相离。所谓刻骨铭心,究竟是回忆中的繁盛依稀,还是如今的邂逅相遇、与子偕臧。道只道——倾国倾城,莫若倾一人心,愿得一心人,白首不相离。续篇《长忆浮云曾为客》已开更,望收藏投票~
  • 我们逆风飞翔

    我们逆风飞翔

    四个80后,遭遇人生滑铁卢,就此沉沦?不!——他们在痛苦中竭力呐喊,释放欲望,爆发激情,并紧扣命运的喉咙!他们绝不屈服!他们绝地反击!他们倾城而爱!本小说将与你在失落、寒冷、绝望中,一路同行,给你最倾城的希望、温暖和力量!
  • 桃李春风酒一杯

    桃李春风酒一杯

    职场如战场,女主从职场小白成长为女强人,经历国企、私企进入上市公司,爱情一波三折,成长奋斗的故事
  • exo抓住你的手

    exo抓住你的手

    在娱乐圈打拼,就谈个恋爱都的躲躲闪闪的,面对强大的粉丝团,真的的是心累啊!记者一:请问最近和exo在微博上互动很频繁,这表示什么呢?记者二:在和李易峰合拍的《我的男友力》有没有可能你俩会擦出火花?记者三:如果给你三天旅游的时间,要选一个男朋友一起去,张艺兴?李易峰?南太铉?金泰亨?会选哪一个?面对各种奇葩问题,我也是醉了,人家只是一个刚刚二十岁的小菇凉而已,急什么,皇上不急,太监急。
  • 五圣物语

    五圣物语

    当人被神赐与特殊的能力时会发生什么?贪婪。当他们被赐与神迹时想到的不是如该如何去合理的运用它,而是如何去获得它,占有它。当人们不在满足于所谓的神的恩赐时,弑神开始了!当人们对神失去信仰时,神渐渐失去了神力,他们开始变弱。当人们尝到了甜头之后他们团结了起来一起毁灭了神,开创了新的纪元。我们的故事就发生在这神奇的世界,存在过神的世界。
  • 玄孽

    玄孽

    玄界孽子之首、人界孤苦之人;游戏众道、执掌六道;爱恨分明、咒逆修仙。
  • 或皇

    或皇

    太古时期,在一块大陆上的家族中出了一个绝世奇才,名为何云昕,以一己之力,扭转乾坤,看他如何称霸太古时期,看他的成长之路,以及最强的空间主宰,以皇时的封号逆行。
  • 幽灵将军

    幽灵将军

    (以前写的,一直留着,喜欢就看吧!)人,就是由肉体和灵魂合体组成的生物。人若停止了呼吸和心跳,就是死了。人死之后,灵魂便会离开身体,成为幽灵。幽灵在外飘荡,是件很烦人的事情。在人死后的72小时内,必须要将他的幽灵抓回地府。而有一群幽灵,便负责将那些新生的幽灵抓回地府,他们,叫作幽灵将军。他就是史上最帅最年轻也最牛掰的幽灵将军四区统领之东部大将军——路熙涵。
  • 佛说金毗罗童子威德经

    佛说金毗罗童子威德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 飞羽入道

    飞羽入道

    在这个世界里,曾经有一片大陆,在远古之战后,一分为三,化为灵域、圣域和帝域。浩瀚灵域,人欲胜天;苍茫圣域,百兽争雄;凶焰帝域,龙凤无双;一个少年,于最卑微的地方苏醒,带着对身世之谜的执着,向着这个世界吹起了挑战的号角……圣灵乱,风云起,看昔日霸主,今朝再战天!