登陆注册
15754100000023

第23章

And as he thought it came to gnaw at it, he drew his sword and said, as long as I live, you shall not touch her, and hewed the snake in three pieces. After a time a second snake crept out of the hole, and when it saw the other lying dead and cut in pieces, it went back, but soon came again with three green leaves in its mouth. Then it took the three pieces of the snake, laid them together, as they fitted, and placed one of the leaves on each wound. Immediately the severed parts joined themselves together, the snake moved, and became alive again, and both of them hastened away together. The leaves were left lying on the ground, and a desire came into the mind of the unhappy man who had been watching all this, to know if the wondrous power of the leaves which had brought the snake to life again, could not likewise be of service to a human being.

So he picked up the leaves and laid one of them on the mouth of his dead wife, and the two others on her eyes. And hardly had he done this than the blood stirred in her veins, rose into her pale face, and colored it again. Then she drew breath, opened her eyes, and said, ah, God, where am I. You are with me, dear wife, he answered, and told her how everything had happened, and how he had brought her back again to life. Then he gave her some wine and bread, and when she had regained her strength, he raised her up and they went to the door and knocked, and called so loudly that the sentries heard it, and told the king. The king came down himself and opened the door, and there he found both strong and well, and rejoiced with them that now all sorrow was over. The young king, however, took the three snake-leaves with him, gave them to a servant and said, keep them for me carefully, and carry them constantly about you. Who knows in what trouble they may yet be of service to us.

But a change had taken place in his wife. After she had been restored to life, it seemed as if all love for her husband had gone out of her heart. After some time, when he wanted to make a voyage over the sea, to visit his old father, and they had gone on board a ship, she forgot the great love and fidelity which he had shown her, and which had been the means of rescuing her from death, and conceived a wicked inclination for the skipper. And once when the young king lay there asleep, she called in the skipper and seized the sleeper by the head, and the skipper took him by the feet, and thus they threw him down into the sea. When the shameful deed was done, she said, now let us return home, and say that he died on the way. I will extol and praise you so to my father that he will marry me to you, and make you the heir to his crown. But the faithful servant who had seen all that they did, unseen by them, unfastened a little boat from the ship, got into it, sailed after his master, and let the traitors go on their way. He fished up the dead body, and by the help of the three snake-leaves which he carried about with him, and laid on the eyes and mouth, he fortunately brought the young king back to life.

They both rowed with all their strength day and night, and their little boat sailed so swiftly that they reached the old king before the others. He was astonished when he saw them come alone, and asked what had happened to them. When he learnt the wickedness of his daughter he said, I cannot believe that she has behaved so ill, but the truth will soon come to light, and bade both go into a secret chamber and keep themselves hidden from everyone. Soon afterwards the great ship came sailing in, and the godless woman appeared before her father with a troubled countenance. He said, why do you come back alone. Where is your husband. Ah, dear father, she replied, I come home again in great grief. During the voyage, my husband became suddenly ill and died, and if the good skipper had not given me his help, it would have gone ill with me. He was present at his death, and can tell you all. The king said, I will make the dead alive again, and opened the chamber, and bade the two come out. When the woman saw her husband, she was thunderstruck, and fell on her knees and begged for mercy.

The king said, there is no mercy. He was ready to die with you and restored you to life again, but you have murdered him in his sleep, and shall receive the reward that you deserve. Then she was placed with her accomplice in a ship which had been pierced with holes, and sent out to sea, where they soon sank amid the waves.

A long time ago there lived a king who was famed for his wisdom through all the land. Nothing was hidden from him, and it seemed as if news of the most secret things was brought to him through the air. But he had a strange custom, every day after dinner, when the table was cleared, and no one else was present, a trusty servant had to bring him one more dish. It was covered, however, and even the servant did not know what was in it, neither did anyone know, for the king never took off the cover to eat of it until he was quite alone.

This had gone on for a long time, when one day the servant, who took away the dish, was overcome with such curiosity that he could not help carrying the dish into his room. When he had carefully locked the door, he lifted up the cover, and saw a white snake lying on the dish. But when he saw it he could not deny himself the pleasure of tasting it, so he cut off a little bit and put it into his mouth. No sooner had it touched his tongue than he heard a strange whispering of little voices outside his window. He went and listened, and then noticed that it was the sparrows who were chattering together, and telling one another of all kinds of things which they had seen in the fields and woods. Eating the snake had given him power of understanding the language of animals.

Now it so happened that on this very day the queen lost her most beautiful ring, and suspicion of having stolen it fell upon this trusty servant, who was allowed to go everywhere. The king ordered the man to be brought before him, and threatened with angry words that unless he could before the morrow point out the thief, he himself should be looked upon as guilty and executed.

同类推荐
  • 香王菩萨陀罗尼咒经

    香王菩萨陀罗尼咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送王昌龄

    送王昌龄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 深衣考

    深衣考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秘密要术法

    秘密要术法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严还源观科

    华严还源观科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 任性皇妃:我要另选夫婿

    任性皇妃:我要另选夫婿

    她,是九天玄女转世,在现代受尽心灵上的创伤,最终跳楼自杀,老天爷眷顾,让其在古代重生,成为樱家大小姐,接收到在现代从未接受到的亲情;他,是玉帝最宠爱的三儿子,抱着对人间的好奇任性地来到凡间,单纯萌呆的;一次偶然的机会,从未接触过爱情的两人都对对方产生一丝情愫,两人从相遇,到相恋,再到两人决定要相守一辈子的时候,玉帝发现了,密派人下凡间将其两人分开,两人被迫分离,立下了三年后再相见的约定。她苦苦等了三年,最终却等来了致命的伤害,一次次的绝望,一次次的心碎,最后再一次重创后绝望的爆发了,恢复了真身和所有的记忆,回到天庭。为救苍生,再次重生,家庭纠纷,接触皇室,融于江湖,寻灵器,找神兽.....再次与他相遇,命中注定,愿望圆满……魂飞魄散。凛涳,没想到重生的我居然还能遇见轮回的你,这真是命中注定啊!好,既然如此,就让我们再任性一百年吧!一直与你纠缠着,这次怕是只剩这一百年了吧!因为身份的缘故我们不能在一起,可是我们……即使是你不停地轮回,我们总能相恋,希望这一百年是我以后几万亿年最美好的回忆!
  • 苗王:妃

    苗王:妃

    一次秘密活动,竟意外穿越。是福是祸?迷离身世浮出水面。将军府二小姐逆天大变化!
  • 星河守望之重返地球

    星河守望之重返地球

    征服或归顺,胜利或忍耐,铁锤或铁砧,这就是我们面前的选择。
  • 重生系统之无上狂神

    重生系统之无上狂神

    一屌丝何夏,穿越至异世的一个废柴身上,获得无敌的重生系统。只要有重生点,就可以无限复活。来,美女,哥带你装逼带你飞!
  • 仙侠奇缘之莫忘初心

    仙侠奇缘之莫忘初心

    她是世间的神,出生时满城鲜花尽数凋零,取名冰灵。他是上清上仙,淡然而带着冰冷的目光,流泄如水如月华。几经波折,冰灵以死让天下恢复安宁,玄宵亦决定以死相随.....
  • 异能之绝世情种

    异能之绝世情种

    一道闪电让他重生,之前失去的女孩再次找回,36种异能组合大招,秒杀一切。站在世界巅峰,俯视苍生!
  • 纸鸢花开

    纸鸢花开

    纸鸢花开,她是尘埃里的那朵花,而他,是她生命中最无憾的出现,却也是她的噩梦。。。她曾站在湖边,对他说:“有你,此生无憾。”一转三载,这一次,她毫不留情:“我很感激你,将我推向尘埃,这次,该我寻仇了。。”
  • 荒古剑君

    荒古剑君

    我若为神,当定天道演轮回!我若为魔,必灭洪荒戮苍生!善恶皆为我,永恒亦有情。这是个发生在荒古的故事,这是个混沌锁洪荒,天神奴众生的世界!白枫,一个来自后世的灵魂,将给这片洪荒大地上带来怎样的改变,又将经历怎样的恩怨情仇?
  • 冥界鬼尊

    冥界鬼尊

    “鬼尊大人你是要江山还是美男?”一黑衣男子挑挑眉看向前方的冥界鬼尊。“她有本尊,江山是本尊给她的嫁妆,是由你说的算的?”一声带有压迫的声音从身后传来。“哦,听你的。”女子莞尔一笑。这一声让黑衣男子震惊,这一声让大殿外所有的鬼尊属下震惊,可身后的紫衣男子嘴角却微微勾起。“不过,你还没有合格。还要再看看。”女子道。“真的没有合格吗?”紫衣男子突然从身后抱住女子,在她耳边轻声道。
  • 老婆乖乖让我宠

    老婆乖乖让我宠

    她秉承着“灌醉他,睡了他”的宗旨把丈夫灌醉,为何最后被她睡了的却是一个陌生男人?最让她大为恼火的是,陌生男人竟就此缠上了她。“你夺了我的清白,必须对我负责!”男人大言不惭的开口。“你不也同样夺了我的清白?”她气恼的吼回去。他却凉凉的开口:“你一个已婚女人,哪来的清白?”她气得抓狂:“谁告诉你,已婚女人就没有清白了啊啊啊啊”“那你说,已婚女人在什么样的情况下才有清白?”“在独守空房的情况下!”她不假思索,冲口而出。“一个让你独守空房的渣男,你留着有何用?做渣饼么”他讥讽出声。她:“......”--情节虚构,请勿模仿