登陆注册
15761200000008

第8章

"At the age of twenty-two Sarrasine was forcibly removed from the salutary influence which Bouchardon exercised over his morals and his habits. He paid the penalty of his genius by winning the prize for sculpture founded by the Marquis de Marigny, Madame de Pompadour's brother, who did so much for art. Diderot praised Bouchardon's pupil's statue as a masterpiece. Not without profound sorrow did the king's sculptor witness the departure for Italy of a young man whose profound ignorance of the things of life he had, as a matter of principle, refrained from enlightening. Sarrasine was Bouchardon's guest for six years. Fanatically devoted to his art, as Canova was at a later day, he rose at dawn and went to the studio, there to remain until night, and lived with his muse alone. If he went to the Comedie-Francaise, he was dragged thither by his master. He was so bored at Madame Geoffrin's, and in the fashionable society to which Bouchardon tried to introduce him, that he preferred to remain alone, and held aloof from the pleasures of that licentious age. He had no other mistresses than sculpture and Clotilde, one of the celebrities of the Opera. Even that intrigue was of brief duration. Sarrasine was decidedly ugly, always badly dressed, and naturally so independent, so irregular in his private life, that the illustrious nymph, dreading some catastrophe, soon remitted the sculptor to love of the arts. Sophie Arnould made some witty remark on the subject. She was surprised, Ithink, that her colleague was able to triumph over statues.

"Sarrasine started for Italy in 1758. On the journey his ardent imagination took fire beneath a sky of copper and at the sight of the marvelous monuments with which the fatherland of the arts is strewn.

He admired the statues, the frescoes, the pictures; and, fired with a spirit of emulation, he went on to Rome, burning to inscribe his name between the names of Michelangelo and Bouchardon. At first, therefore, he divided his time between his studio work and examination of the works of art which abound in Rome. He had already passed a fortnight in the ecstatic state into which all youthful imaginations fall at the sight of the queen of ruins, when he happened one evening to enter the Argentina theatre, in front of which there was an enormous crowd. He inquired the reasons for the presence of so great a throng, and every one answered by two names:

" 'Zambinella! Jomelli!'

"He entered and took a seat in the pit, crowded between two unconscionably stout /abbati/; but luckily he was quite near the stage. The curtain rose. For the first time in his life he heard the music whose charms Monsieur Jean-Jacques Rousseau had extolled so eloquently at one of Baron d'Holbach's evening parties. The young sculptor's senses were lubricated, so to speak, by Jomelli's harmonious strains. The languorous peculiarities of those skilfully blended Italian voices plunged him in an ecstasy of delight. He sat there, mute and motionless, not even conscious of the crowding of the two priests. His soul poured out through his ears and his eyes. He seemed to be listening with every one of his pores. Suddenly a whirlwind of applause greeted the appearance of the prima donna. She came forward coquettishly to the footlights and curtsied to the audience with infinite grace. The brilliant light, the enthusiasm of a vast multitude, the illusion of the stage, the glamour of a costume which was most attractive for the time, all conspired in that woman's favor. Sarrasine cried aloud with pleasure. He saw before him at that moment the ideal beauty whose perfections he had hitherto sought here and there in nature, taking from one model, often of humble rank, the rounded outline of a shapely leg, from another the contour of the breast; from another her white shoulders; stealing the neck of that young girl, the hands of this woman, and the polished knees of yonder child, but never able to find beneath the cold skies of Paris the rich and satisfying creations of ancient Greece. La Zambinella displayed in her single person, intensely alive and delicate beyond words, all those exquisite proportions of the female form which he had so ardently longed to behold, and of which a sculptor is the most severe and at the same time the most passionate judge. She had an expressive mouth, eyes instinct with love, flesh of dazzling whiteness. And add to these details, which would have filled a painter's soul with rapture, all the marvelous charms of the Venuses worshiped and copied by the chisel of the Greeks. The artist did not tire of admiring the inimitable grace with which the arms were attached to the body, the wonderful roundness of the throat, the graceful curves described by the eyebrows and the nose, and the perfect oval of the face, the purity of its clean-cut lines, and the effect of the thick, drooping lashes which bordered the large and voluptuous eyelids. She was more than a woman; she was a masterpiece! In that unhoped-for creation there was love enough to enrapture all mankind, and beauties calculated to satisfy the most exacting critic.

"Sarrasine devoured with his eyes what seemed to him Pygmalion's statue descended from its pedestal. When La Zambinella sang, he was beside himself. He was cold; then suddenly he felt a fire burning in the secret depths of his being, in what, for lack of a better word, we call the heart. He did not applaud, he said nothing; he felt a mad impulse, a sort of frenzy of the sort that seizes us only at the age when there is a something indefinably terrible and infernal in our desires. Sarrasine longed to rush upon the stage and seize that woman.

His strength, increased a hundredfold by a moral depression impossible to describe,--for such phenomena take place in a sphere inaccessible to human observation,--insisted upon manifesting itself with deplorable violence. Looking at him, you would have said that he was a cold, dull man. Renown, science, future, life, prizes, all vanished.

同类推荐
  • 清一统志台湾府

    清一统志台湾府

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蓬折直辨

    蓬折直辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 翰林记

    翰林记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 闽事纪略

    闽事纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 申子

    申子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 武斗风云

    武斗风云

    在一个大家族与非法势力横行的国度,主角潜心修炼武功,与身怀不同绝技的伙伴们击败一个又一个非法势力。成为国家的守护者。人性的贪婪与好斗导致世界发生战乱,刺杀,卧底,阴谋,各大国明争暗斗。当越来越多无辜的人因战乱死去,灵魂未能安息,最终化为强大的邪恶怨灵欲要毁灭世界。主角与伙伴们平定乱世,消灭怨灵,建立维护和平组织,永远守护着世界和平!
  • 重生皇后:半朝天子半朝臣

    重生皇后:半朝天子半朝臣

    选秀时,她满心欢喜的等他选她入宫,他却似看不到他一般。“传闻夏小姐才貌双全,朕后位空悬,便赏你了吧。”在她备受讥讽,步履维艰的时候,一身寒霜的他走到她面前,以施舍的口吻赐她后位。“陛下,国事繁忙,注意身体。”她捧上一盆燕窝羹。“朕此生无心,夏皇后母仪天下,当为表率。”暮云帆眼皮都不抬。“皇后一番辛苦,虽手艺一般,朕便勉为其难喝了吧。”来圣皇办公室,咳咳,御书房串门的暮离殇嫌弃的把盆端走,一碗一碗的喝尽了。她为爱步履维艰,却不知有人早已为她低入尘埃。
  • 阳光偏移,遗失温暖

    阳光偏移,遗失温暖

    爱情真的是一剂强有力的毒药,它在慢慢侵蚀着你的五脏六腑,而你却浑然不知,当你终于感觉到不适时,它已经侵入了你的骨髓,与你的生命融为一体,有些毒解了就不会死,但有些毒解了却会生不如死。那一年,安然15岁,晨锦16岁,在这场不被祝福的爱情里,他害得她家破人亡,害得自己远走他乡,他们的相遇注定就是一场残忍的对白。七年后他的归来打破了她平静的生活,年少的虐恋与现实的生活交织在一起,在他与另一个相伴七年的人当中,她又该如何抉择,他们还能够找回那份遗失的温暖吗?
  • 昨天,依然旧时光

    昨天,依然旧时光

    本故事讲的是男主角经历一次情感上的几次失败,在失败的空间里寻找勇气在面对现实中的生活。本故事是李玄飞的一次尝试小说。它延续了《幸福凝聚成的悲剧》的故事剧情。有些节章不怎么好,但这是他历经一年的作品。谢谢大家的点击。不求收藏,不求打榜。只是请大家能够观看。谢谢!
  • 踏天道主

    踏天道主

    登天路,踏天行,一代道主横空出世,任你千军万马皆作尘土。我只十步杀一人,千里不留行。“道主,此去欲何?”“踏南天,碎凌霄。”“若一去不回……”“便一去不回。”
  • 青春迷茫:恋爱倒计时

    青春迷茫:恋爱倒计时

    大学的我现在很美满因为我有个我爱的男朋友也是个校花学习成绩也在前三而且我所在的大学是中国人都知道的大学清华!而这看似很美好可是但事实很残酷!我不知道你们是否相信魔法吗?但是自从那个鬼屋出来我的身体器官就惊人的速度衰弱如果就以这样的衰弱速度我过不了半年就会死掉!我很爱我男朋友也因此忽略了另一个人所以我不想让我“男朋友”难过我就找到了我忽略的那个人让他陪我演一场戏而后利用这场戏和“男朋友”分手,这样的情节很不现实但是我爱他爱的很深...可是我万万没想到我那么爱他他却是那么厌烦我,分手后他就立马和他们系的系花好上了而且到处说我的不是,我可以忍但是好像某人不愿意...
  • 启章

    启章

    地球其实有无数的秘密,你知道几个?地球遭受外星人的殖民,地球的人该怎么办?地球的先祖到底拥有如何的秘密?让我们这群新生代的地球人来揭秘吧。开启解密,章解人生。
  • 为将之心

    为将之心

    用篮球称霸校园的热血少年们的成长故事,青春从未远离。
  • 撒旦老公:替欢小娇妻

    撒旦老公:替欢小娇妻

    为了家人,在别人的新婚夜,她做了替嫁新娘。从此她的自由被这个名义上的丈夫所剥夺:跟男人讲话,不行!跟男人接触,眼睛喷火!跟男人说笑,他会杀人!天呐,这到底是怎样的一个男人,她得好好研究一下了。
  • 青泠语

    青泠语

    青梅如诗,霜泠似画。青泠泥泞,不言语之。一个人,一场千古传奇。两个人,一段世间佳话。凡人不凡,天人不神,看少年的崛起之路。