登陆注册
15792400000024

第24章

Having accounted for our moral judgments of the actions of others by bringing them to the test of our power to sympathize with them, he proceeds to explain our moral judgments concerning our own acts by a sort of reflex application of the same principle of sympathy. Our sense of duty, our feeling of conscience, arises simply from the application to our own conduct of the judgments we have learned to pass upon others. So that there really exists no moral faculty which is not originally borrowed from without.

In the same manner as we approve or disapprove of another man's conduct, according as we feel that, when we bring his case home to ourselves, we can sympathize or not with his motives; so we approve or disapprove of our own conduct according as we feel that, by making our case in imagination another man's, he can sympathize or not with our motives. The only way by which we can form any judgment about our own sentiments and motives is by removing ourselves from our own natural station, and by viewing them at a certain distance from us; a proceeding only possible by endeavouring to view them with the eyes of other people, or as they are likely to view them. All our judgment, therefore, concerning ourselves must bear some secret reference either to what are or to what we think ought to be the judgment of others. We imagine ourselves the impartial spectator of our own conduct, and according as we, from that situation, enter or not into the motives which influenced us, do we approve or condemn ourselves.

We do not therefore start with a moral consciousness by which we learn to judge of others, but from our judgments about others we come to have a moral consciousness of our- selves. Our first moral criticisms are exercised upon the characters and conduct of other people, and by observing that these command either our praise or blame, and that we our- selves affect them in the same way, we become anxious in turn to receive their praise and to avoid their censure. So we imagine what effect our own conduct would have upon us, were we our own impartial spectators, such a method being the only looking-glass by which we can scrutinize, with the eyes of other people, the propriety of our own conduct.

Accordingly our sense of personal morality is exactly analogous to our sense of personal beauty. Our first ideas of beauty and ugliness are derived from the appearance of others, not from our own. But as we are aware that other people exercise upon us the same criticism we exercise upon them, we become desirous to know how far our figure deserves their blame or approbation.

So we endeavour by the help of a looking-glass to view ourselves at the distance and with the eyes of other people, and are pleased or displeased with the result, according as we feel they will be affected by our appearance.

But it is evident that we are only anxious about our own beauty or ugliness on account of its effect upon others; and that, bad we no connexion with society, we should be altogether indifferent about either. So it is with morality. If a human creature could grow up to manhood in some solitary place, without any communication with his own kind, "he could no more think of his own character, of the propriety or demerit of his own sentiments, of the beauty or deformity of his own mind, than of the beauty or deformity of his own face." Society is the mirror by which he is enabled to see all these qualities in himself. In the countenance and behaviour of those he lives with, which always mark when they enter into or disapprove of his sentiments, he first views the propriety or impropriety of his own passions, and the beauty or depravity of his own mind.

The consciousness of merit, the feeling of self-approbation, admits therefore of easy explanation. Virtue is amiable and meritorious, by reference to the sentiments of other men, by reason of its exciting certain sentiments in them; and the consciousness that it is the object of their favourable regards is the source of that inward tranquillity and self-satisfaction which attends it, just as the sense of incurring opposite sentiments is the source of the torments of vice. If we have done a generous action from proper motives, and survey it in the light in which the indifferent spectator will survey it, we applaud ourselves by sympathy with the approbation of this supposed impartial judge, whilst, by a reflex sympathy with the gratitude paid to ourselves, we are conscious of having behaved meritoriously, of having made ourselves worthy of the most favourable regards of our fellow-men.

Remorse, on the other hand, arises from the opposite sentiments; and shame is due to the reflection of the sentiments our conduct will raise in other men. We again regard our- selves from their point of view, and so by sympathizing with the hatred which they must entertain for our conduct, we become the object of our own blame and hatred. We enter into the resentment naturally excited by our own acts, and anticipate with fear the punishment by which such resentment may express itself. This remorse is, of all the sentiments which can enter the human breast, the most dreadful; "it is made up of shame from the sense of the impropriety of past conduct; of grief for the effects of it; of pity for those who suffer by it; and of the dread and terror of punishment from the consciousness of the justly provoked resentment of all rational creatures."In this consciousness of the accordance or discordance of our conduct with the feelings of others consists then all the pleasure of a good conscience or of self-approbation, or all the pain of remorse or self-condemnation.

The one is based on our love of praise, which the comparison of our own conduct with that of others naturally evolves in us, and the other on our aversion to blame, which arises in the same way.

同类推荐
热门推荐
  • 火影之道无名

    火影之道无名

    不知是穿越还是重生,来到了这个时空。不论是热情洋溢的鸣人,温柔腼腆的雏田,还是美丽诱人的小樱都真实生活时,一切是否会变得不一样呢?主角表示:只要不打扰我晒太阳,随便哪里都好。
  • 世界文学名著深度悦读

    世界文学名著深度悦读

    文学名著是人类智慧的结晶,具有巨大的思想价值和艺术魅力,是每个人一生中都不应错过的精神驿站。然而,文学名著通常是鸿篇巨制,若是部部通读,一般人没有时间,也没有必要。有鉴于此,本书用有限的篇幅,帮助读者在短时间内轻松掌握中外文学名著,并为读者深入阅读提供指导。本书通过背景说明、名著概要、知识链接、名家评述、精彩推荐等多个版块全方位介绍中外文学名著,是一本集知识性、实用性、趣味性于一体的名著读本。读者对象:青少年读者,中学生及以上。
  • 星球掌控者

    星球掌控者

    他拥有一枚连接两个空间的戒指!他拥有一颗高于地球上万年科技的星球!他拥有一颗大于地球几倍的星球作为他的地下工厂!能力有多大,责任就有多大!那么他的责任又是什么。
  • 终结序曲

    终结序曲

    那一柄铁剑横空,斩灭千万邪灵。那一幡拘神驿鬼,唤回天地战圣。那一碑名唤天下,镇封无尽虚空。那一道、那一妖、那一魔、那一鬼、那一伪君子、那一大丈夫诸生共舞,只为谱写轮回序曲。____________就这一本书,老子不信写不好!!!
  • 鸳鸯记

    鸳鸯记

    殿下,正如他们所说,我是妖,殿下你我之间还是断了吧。不!你是我的女人!我不要你走!可是你的父王不同意,和我一起你会失去一切!那又如何!如果不能和你一起!江山给我又有何用?殿下!不用再说了!孤意已定!如果父皇等再有阻拦,我便与你浪迹天涯。你我一起作对神仙眷侣,不理人间琐事。殿下,殿下你真的愿意为了我放弃一切?愿意!为了你我愿意放弃一切!就算是长生不老!我也不愿,只求和你共度一生,牵牵绊绊到白头。殿下不要动!这寂静之夜奴家陪你过。
  • 词品

    词品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 全能法师系统

    全能法师系统

    一次逆天的好运,却引发一场离谱的穿越。是命运的安排,还是意外的巧合?异世大陆,少年身怀游戏法师职业,掌他人之所不能,施魔法,修武道。肩负未知的责任,一步步登临巅峰之位,破险境,斩异族。执法杖,持宝剑,脚踏九州,掌碎山河。少年,名为左离!破千古厄难,终登上世界的巅峰,成就无上的神位,掌创世之力,被世人敬称为创世离神。时光转眼乍逝,转首再回望,忆往事,随风飘去,一场浮生空若梦。新的挑战又在何方?
  • 弃妇有情天

    弃妇有情天

    清雅一出嫁就沦为了弃妇,弃妇就弃妇吧!反正清雅对这位未来的丈夫也不感冒,她不奢求一生一世一双人,只愿自己能安安静静的度完自己的这一世。可事情为何偏离她预想的轨道呢?貌似这位便宜夫君对她竟然……
  • 情关驿站

    情关驿站

    一位才情卓然的女记者,无意中发现自己有沟通灵界的异能,她从帮助身边的朋友开始,真实记录了万世因果轮回,掀开了有情山的层层迷障
  • 男生就是挨整命(倒霉蛋阿歪)

    男生就是挨整命(倒霉蛋阿歪)

    《倒霉蛋阿歪》系列丛书围绕主人公阿歪展开情节,分别讲述了阿歪在学校、家庭中遭遇到的种种事情,突出反映了小学校园里学生之间、师生之间的有趣情境,以及家庭生活中父母和孩子之间的相处艺术,反映了现代小学生群体活泼灵动的生活面貌及可爱无矫饰的个性特征。故事幽默搞笑,其中不乏关于善良、友谊、家庭教育、学习、成长等启示。