登陆注册
15987000000088

第88章

The army having assembled at Delphi, Eurylochus sent a herald to the Ozolian Locrians; the road to Naupactus lying through their territory, and he having besides conceived the idea of detaching them from Athens. His chief abettors in Locris were the Amphissians, who were alarmed at the hostility of the Phocians. These first gave hostages themselves, and induced the rest to do the same for fear of the invading army; first, their neighbours the Myonians, who held the most difficult of the passes, and after them the Ipnians, Messapians, Tritaeans, Chalaeans, Tolophonians, Hessians, and Oeanthians, all of whom joined in the expedition; the Olpaeans contenting themselves with giving hostages, without accompanying the invasion; and the Hyaeans refusing to do either, until the capture of Polis, one of their villages.

His preparations completed, Eurylochus lodged the hostages in Kytinium, in Doris, and advanced upon Naupactus through the country of the Locrians, taking upon his way Oeneon and Eupalium, two of their towns that refused to join him. Arrived in the Naupactian territory, and having been now joined by the Aetolians, the army laid waste the land and took the suburb of the town, which was unfortified; and after this Molycrium also, a Corinthian colony subject to Athens.

Meanwhile the Athenian Demosthenes, who since the affair in Aetolia had remained near Naupactus, having had notice of the army and fearing for the town, went and persuaded the Acarnanians, although not without difficulty because of his departure from Leucas, to go to the relief of Naupactus. They accordingly sent with him on board his ships a thousand heavy infantry, who threw themselves into the place and saved it; the extent of its wall and the small number of its defenders otherwise placing it in the greatest danger. Meanwhile Eurylochus and his companions, finding that this force had entered and that it was impossible to storm the town, withdrew, not to Peloponnese, but to the country once called Aeolis, and now Calydon and Pleuron, and to the places in that neighbourhood, and Proschium in Aetolia; the Ambraciots having come and urged them to combine with them in attacking Amphilochian Argos and the rest of Amphilochia and Acarnania; affirming that the conquest of these countries would bring all the continent into alliance with Lacedaemon. To this Eurylochus consented, and dismissing the Aetolians, now remained quiet with his army in those parts, until the time should come for the Ambraciots to take the field, and for him to join them before Argos.

Summer was now over. The winter ensuing, the Athenians in Sicily with their Hellenic allies, and such of the Sicel subjects or allies of Syracuse as had revolted from her and joined their army, marched against the Sicel town Inessa, the acropolis of which was held by the Syracusans, and after attacking it without being able to take it, retired. In the retreat, the allies retreating after the Athenians were attacked by the Syracusans from the fort, and a large part of their army routed with great slaughter. After this, Laches and the Athenians from the ships made some descents in Locris, and defeating the Locrians, who came against them with Proxenus, son of Capaton, upon the river Caicinus, took some arms and departed.

The same winter the Athenians purified Delos, in compliance, it appears, with a certain oracle. It had been purified before by Pisistratus the tyrant; not indeed the whole island, but as much of it as could be seen from the temple. All of it was, however, now purified in the following way. All the sepulchres of those that had died in Delos were taken up, and for the future it was commanded that no one should be allowed either to die or to give birth to a child in the island; but that they should be carried over to Rhenea, which is so near to Delos that Polycrates, tyrant of Samos, having added Rhenea to his other island conquests during his period of naval ascendancy, dedicated it to the Delian Apollo by binding it to Delos with a chain.

The Athenians, after the purification, celebrated, for the first time, the quinquennial festival of the Delian games. Once upon a time, indeed, there was a great assemblage of the Ionians and the neighbouring islanders at Delos, who used to come to the festival, as the Ionians now do to that of Ephesus, and athletic and poetical contests took place there, and the cities brought choirs of dancers.

Nothing can be clearer on this point than the following verses of Homer, taken from a hymn to Apollo:

Phoebus, wherever thou strayest, far or near, Delos was still of all thy haunts most dear.

Thither the robed Ionians take their way With wife and child to keep thy holiday, Invoke thy favour on each manly game, And dance and sing in honour of thy name.

That there was also a poetical contest in which the Ionians went to contend, again is shown by the following, taken from the same hymn.

After celebrating the Delian dance of the women, he ends his song of praise with these verses, in which he also alludes to himself:

Well, may Apollo keep you all! and so, Sweethearts, good-bye- yet tell me not I go Out from your hearts; and if in after hours Some other wanderer in this world of ours Touch at your shores, and ask your maidens here Who sings the songs the sweetest to your ear, Think of me then, and answer with a smile, 'A blind old man of Scio's rocky isle.'

Homer thus attests that there was anciently a great assembly and festival at Delos. In later times, although the islanders and the Athenians continued to send the choirs of dancers with sacrifices, the contests and most of the ceremonies were abolished, probably through adversity, until the Athenians celebrated the games upon this occasion with the novelty of horse-races.

同类推荐
热门推荐
  • 妖孽男神:那么我们相爱吧

    妖孽男神:那么我们相爱吧

    曾经心心念念携手步入礼堂的丈夫竟在众人面前唾弃嘲讽她。当时的她就明白他们回不去当初。再回来时,相见的悸动还是一如往常般浓烈。她知道,他总是有办法把她玩弄于鼓掌之中。仗着她的爱无畏无恐。她蹲在地上哭泣着,像个无助的孩子,喃喃出声。“我不是间接杀人犯。”他一把抢过她手上的盒子,她却因为力气之大重重地跌倒在地上。看着医院洁白的墙壁,她没掉一滴眼泪,平静地出声:“顾念城,我们两清。”再见她时,她站在别的男人旁边笑靥如花。可是顾念城,你知道吗。你才是我这一生无法忘却的初衷。
  • 百年寂静之天劫

    百年寂静之天劫

    神秘的碎星团引导主人公走上了一条强者之路
  • 生存的斗争

    生存的斗争

    不要看封面,这实际上是一本冒险类型的小说,关于荒岛生存的,讲了许多生存技巧,喜欢的人可看看,到后期会慢慢好的,一开始有些不习惯,求收藏,求推荐票。
  • 无艮

    无艮

    人魔两族至尊大战。时间之力与空间之力的对碰下突然时空逆转,打开了一条裂缝。一位少年旅游不慎失足坠落。恰巧落入裂缝。被接引到另一个世界,得知自己是太古前的强大体质,从此开启了他的异界之旅
  • 这些行为妨碍你成功

    这些行为妨碍你成功

    本书列出人人易犯的24大诫条,侧重于用一段段惨痛的人生教训告诉你妨碍成功所在,同时也讲述英雄人物的成功经验。
  • 问题初音的心之途

    问题初音的心之途

    杀死一个人三观的办法①:重复让它听一半非常好听的音乐②:把它交给饥饿的吃货洛天依③:给一个不切实际的目标让它穿越。。。
  • 中国茅山道士

    中国茅山道士

    这是关于灵异事件的故事,如果大家喜欢的话,我会在星期1.3.5.7。更新更好的故事
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 原罪之光

    原罪之光

    “我们每个人都满负罪恶,旧大陆因此沉沦。仁慈的女神引导我们来到新大陆,赐予我们新生!”——《圣典.序章》从崔斯特走出思尔镇的那刻起,一段冒险和救赎的史诗就此展开!.
  • 逆转时钟

    逆转时钟

    星辰领域都是丹田修炼的修士,唯独木风在老祖宗留下的蓝皮书中学会了以肉体修炼,就这样资质平庸的废物少年开始他人生的征途。霍老的一路指导,美女不断的出现,追杀、仇恨、奇遇·········在木风成为强者的路上交织相伴。昔日的废物少年拿起巨剑,斩杀敌人,穿梭大陆,征战星辰··········实现了自己的目标