登陆注册
16113800000048

第48章 JASMIN AND HIS ENGLISH CRITICS.(5)

'No,no,'my Troubadour continued,'to write poetry,you must get the language of a rural people--a language talked among fields,and trees,and by rivers and mountains--a language never minced or disfigured by academies and dictionary-makers,and journalists;you must have a language like that which your own Burns,whom I read of in Chateaubriand,used;or like the brave,old,mellow tongue--unchanged for centuries--stuffed with the strangest,quaintest,richest,raciest idioms and odd solemn words,full of shifting meanings and associations,at once pathetic and familiar,homely and graceful--the language which I write in,and which has never yet been defiled by calculating men of science or jack-a-dandy litterateurs.'"The above sentences may be taken as a specimen of the ideas with which Jasmin seemed to be actually overflowing from every pore in his body--so rapid,vehement,and loud was his enunciation of them.Warming more and more as he went on,he began to sketch the outlines of his favourite pieces.Every now and then plunging into recitation,jumping from French into patois,and from patois into French,and sometimes spluttering them out,mixed up pell-mell together.Hardly pausing to take breath,he rushed about the shop as he discoursed,lugging out,from old chests and drawers,piles of old newspapers and reviews,pointing out a passage here in which the estimate of the writer pleased him,a passage there which showed how perfectly the critic had mistaken the scope of his poetic philosophy,and exclaiming,with the most perfect naivete,how mortifying it was for men of original and profound genius to be misconceived and misrepresented by pigmy whipper-snapper scamps of journalists.

"There was one review of his works,published in a London 'Recueil,'as he called it,to which Jasmin referred with great pleasure.A portion of it had been translated,he said,in the preface to a French edition of his works;and he had most of the highly complimentary phrases by heart.The English critic,he said,wrote in the Tintinum,and he looked dubiously at me when I confessed that I had never heard of the organ in question.

'Pourtant,'he said,'je vous le ferai voir,'and I soon perceived that Jasmin's Tintinum was no other than the Athenaeum!

"In the little back drawing-room behind the shop,to which the poet speedily introduced me,his sister [it must have been his wife],a meek,smiling woman,whose eyes never left him,following as he moved with a beautiful expression of love and pride in his glory,received me with simple cordiality.The walls were covered with testimonials,presentations,and trophies,awarded by critics and distinguished persons,literary and political,to the modern Troubadour.Not a few of these are of a nature to make any man most legitimately proud.Jasmin possesses gold and silver vases,laurel branches,snuff-boxes,medals of honour,and a whole museum of similar gifts,inscribed with such characteristic and laconiclegends as 'Au Poete,Les Jeunes filles de Toulouse reconnaissantes!'&c.

"The number of garlands of immortelles,wreaths of ivy-jasmin (punning upon the name),laurel,and so forth,utterly astonished me.Jasmin preserved a perfect shrubbery of such tokens;and each symbol had,of course,its pleasant associative remembrance.One was given by the ladies of such a town;another was the gift of the prefect's wife of such a department.

A handsome full-length portrait had been presented to the poet by the municipal authorities of Agen;and a letter from M.

同类推荐
  • 文殊师利问菩提经

    文殊师利问菩提经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孔易阐真

    孔易阐真

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赋得春风扇微和

    赋得春风扇微和

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 隋炀帝海山记

    隋炀帝海山记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Barnaby Rudge

    Barnaby Rudge

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • ET星际人

    ET星际人

    “我是谁”梦时光不断问着自己“我来自哪里”林启不断问着自己“我该归何去”高梓亭不断问着自己“我想耗尽所有力气爱你,护你,不管你走到哪我都会找到你”林启深深的拥抱着梦时光“当天下和宇宙与你为敌时,我愿为你撑起一片天护你周全”高梓亭温柔看着那消逝的背影“当我在死亡中徘徊,是你救回我,这回,我保护你”张明义竖起手对天起誓,看着那消逝的笑容“我想保护我身边的所有人”梦时光左眼的泪水划过“我只想保护你”张明义“我只想护着你”高梓亭“我…..只想好好…..爱你”林启梦时光同时说【不看不知道,一看吓一跳】
  • 德行

    德行

    怀着外交家理想的朱威走出校园,不得不面对残酷的现实。每天只有一包方便面的落魄生活使他认识到,光有理想是远远不够的。在博阳公司打工期间,朱威博得了公司的总裁邢云涛的好感。邢云涛出生官宦世家,虽然相貌平平,却心高气傲。她并不是朱威理想中的对象,但为了保住自己在博阳的职位,朱威抛弃了女友,违心地与邢云涛结了婚。
  • 纯纯那些年

    纯纯那些年

    升职之后,本以为便是真正把这一生走完了。却发现,这只是一个开始,一个夜晚。内心深处的我被勾出来,它使得现实中的我开始挣扎。纯纯那些年,故事有点咸。
  • 原来爱情,是欢喜大过忧伤!

    原来爱情,是欢喜大过忧伤!

    我想不出对这部作品的形容了,因为我觉得它纯纯的就是关于90后的友谊和爱情,在每个人的生活里都会有许小萌和曹靖轩般的日久生情。董祥林和崔可颖之间唯美羞涩的爱恋,像妙雪一样只和别人分享自己开心单纯又善良的好朋友。我想他们之间的故事或许就是你和我正在经历的日子,身处其中,那样的甜美和幸福。
  • 绝对宠爱:莫少的18线甜妻

    绝对宠爱:莫少的18线甜妻

    "因为一个神秘的U盘,18线龙套女竟被帝国首席绑架,天天晚上如狼似虎地折磨她!“莫少,你就当我是个屁,放了吧!”“笨女人,我这是在保护你!”他宠她入骨,让她步步深陷,谁知真相却……"
  • 出行礼仪

    出行礼仪

    本书介绍走路、上下楼梯、乘电梯、乘自动扶梯、乘坐公共汽车、乘坐出租车、乘坐轿车、骑车、乘火车、乘飞机等方面的礼仪知识。
  • 废柴华丽变女王

    废柴华丽变女王

    23世纪的林依诺穿越到了古代的林氏废柴千金林依诺身上,这个林依诺,冤家无数,为了生存,23世纪林依诺挨家挨户给仇家道歉,一上来就被某位记仇的大少爷给陷害,还好还好,遇到另一位好心的风流少年,结果他竟然是!还带着林依诺见了...这算什么!问题是,林依诺竟然一把撩!!!她也不想,该怎么办!
  • 幼科折衷

    幼科折衷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盛宠强嫁:摄政王上位记

    盛宠强嫁:摄政王上位记

    她临危受命,摄政监国,抚养幼弟。她挤佞臣,除外患,聪慧铁面,婚嫁却成难题。他乃摄政之王,潇洒不羁,却心狠腹黑;乃朝中佞臣之首,臭名昭著。一个金枝玉叶,忍辱负重,一个圆滑深沉,心狠手辣。而当他们撞在一起,会擦出怎样的盛世烟火?(摄政王篇)大旭朝臣:长公主霸道专横,分明就是凶神恶煞的母夜叉,谁要娶她,谁全家倒大霉!摄政王:母夜叉是吗?本王就不信摸不得,娶不了。大旭朝臣:王爷,长公主要打人。摄政王:成婚之女,便要三从四德,调羹弄勺,公主若是缺了妇道,本王,也会打人。大旭朝臣战战兢兢:王爷好生威风。(邻国太子篇)太子:当年一别,情非得已,攻你城池,也非我所愿。你我二人,不过被命运愚弄罢了。而今,可放下一切,再续前缘?长公主:可。先将大盛奉上。公子亦:公主不可,此人口蜜腹剑,冷狠无情,此际定是在蒙惑公主,公主定要三思而行,认清此人本质……摄政王:将本王长剑奉上,长公主有意与贼敌结盟,本王要替天行道,杀了这对狗男女!(公子亦篇)公子亦:长公主风华倾世,宽怀纳谏,德才兼备,非外人所言那般不堪。长公主:嗯。公子亦:长公主既是要择人而嫁,以挡邻国之约,如此,公主可否下嫁微臣?长公主:嗯?摄政王:你竟同意了?你个水性杨花,见异思迁的女人!(这就是一个强强联手,却又分分钟想剁碎对方的男女主的故事。)
  • 凰临天下:绝世太子妃

    凰临天下:绝世太子妃

    异世重生,凰星苏醒。王牌特工医毒双绝,"紫衣罗刹"一朝来到另一世界,自此褪尽怯懦,凌厉冷冽。挖得了坑,执得了鞭,斗得了姨娘,虐得了庶妹,打得了白莲花,阉得了渣皇子,且看她如何在古代重筑辉煌!看着她朵朵开的桃花,某太子矜贵一笑:"既是我的人,那我便勉为其难替你掐了这些烂桃花吧。"