记者足下:顷读贵志《译名》一首,《逻辑》二首;音译之说,敬闻命矣。如“依康老蜜”,如“逻辑”,如“萨威棱帖”,如“札斯惕斯”等,学名术语,兼示其例。又闻《庸言报》载有胡君以鲁《论译名》一首,于夙昔尊论,有所指弹。愚未读《庸言》,弗详胡说。窃思足下于迻译究心甚深,持说甚坚。愚于此本极疏陋,直觉所见未能苟同;怀疑填臆,请得陈之:“逻辑”及“依康老蜜”二语,倘指科学,用作学名,则愚颇以音译为不适。盖科学之职志,无千古不易之范围;故其领域之张,咸伴时代之文明而进。即同一时代,学者之解释区划,言人人殊。无论何一科学,初未尝有一定之职。故一学成科之始,学者为之授名;后其学递衍递变,名则循而不易。是故“逻辑”与“依康老蜜”,在欧文原义,业不能尽涵今日斯学之所容;而今刺取其音,用之以名斯学,指为最切;物曲影直,恐无此理。谓义译有漏义,而音译已不能无漏;初无彼此,其漏也等!谓义译需作界,而音译更不能不作界。同是作界,二者所费之力,姑不计其多寡,然就读者用者主客两观之:觉为学术说明时,往往诸学名列举对称以示诸学之;或以明所述事物之属性;又或行文之便,用为副词;苟音译义译杂用,长名短名错出,不妙之处,浅而易明!若就读者一方言之,觉羌无意趣之学语,自非专门学者无由通其义;直觉既不望文生义;联想亦难观念类化。凡俗念佛,咒诵万遍,了无禅悟;将毋类是!今世科学,不能与佛典等观;固欲举科学概念,化为尽人常识者也。且果如斯说,将见现有百科学名,几无一完卵;势非一一尽取而音译之不可。愚观日人辞书,除人名,地名,物名;其精神科学名辞,鲜有音译者。即地名,物名,有时亦以义译出之。愚不同尊说,并无特见;不过体诸经验,比长度短,谓终未可以彼易此。又如“萨威棱帖”及“札斯惕斯”二语,虽或义为多涵,颇难适译。例以佛典多涵不译,似从音为便。愚谓我邦文学,虽木强难化;不若欧文之柔而易流!然精神的文明,为我邦之古产;凡外域精神科学之名辞,若以邦文迻译,纵不皆吻合,亦非绝无相近者;其完全合致者,则直取之;不实不尽者,则浑融含蓄以出之。如此以译名视原名,纵不能应有者尽有,或亦得其最大部分之最大涵义。抑方今之急,非取西学移植国中之为尚;曾食而化之,吐而出之之尚!西学入国,为日已长;即今尚在幼稚之域!我国学者于移植之功,固不能无怍!然第一味移植,遂谓克尽能事,亦未见其可!尊论谓厘名与义而二之。名为吾所固有者不论。吾无之,则径取欧文之音而译之。名为一事。义又为一事。义者为名作界也。名者为物立符也。作界之事,诚有可争。作符之事,则一物甲之而可,乙之亦可,不必争也。惟以作界者作符,则人将以争界者争符,而争不可止等语。昔张横渠作《箴愚》,《订顽》;程子见之,谓恐启争端。为改题《东铭》,《西铭》;皆命名息争之说也。又有若贵志以《甲寅》为号,容别有寄托;然息争一端,必为作用之一;此即愚浑融含蓄之说也。夫一事一象,有涵义甚富者;乃今欲括于一语之中;即智力绝特之士,孰不感其难能!即在愚最大部分之最大涵义之说;甲以此为大;乙或以彼为更大;争端仍不可免!然学问之事,必不能无所争;而亦无取乎息争!非第不许息争,为消极之作用;将有以启争求积极之成功!则有争宁足忧!无争又宁足喜!苟学者各竭其心思,新名竞起;将由进化公理,司其取舍权衡。其最适者,将于天择人择,不知不识之间,岿然独存。精确之名既定,则学术自伴之而进。即如足下手定之名,自出世之日始,固已卷入于天演中。将来之适不适,存不存,人固无能为;今亦不能测。惟一番竞争,一番淘汰,所谓最大部分之最大涵义,或可于残存者遇之。此时以其所得,以视译音得失何如,终有可见。然即在音译,已不能免与义译派之争。是固欲无争,反以来争!且两派之争,绝无折衷余地;所谓争不可止,斯诚争不可止!愚又闻“逻辑”与“依康老蜜”二学,日儒传习之初,异译殊名,纷纷并起;更时既久,卒定于一;举世宗之。然而涵义之争,今亦不已,而亦终无穷期!尊论急以作界者作符,则人将以争界者争符,而争不可止者,观此,见争符者之终有止境,与乎争界者不必并其符而亦相争;似与尊论作一反比!迩来日本学界喜以假名调欧字;彼邦学者已多非之!然此乃一时之流行品,非所论于译例也。说者又虑义译多方,期统一于政府。惟政府之力,亦不能过重视之。盖惟人名地名暨乎中小学教科书所采用之名辞,政府始能致力;稍进恐非所及!然即就可及者为之,仍须在学者自由译述之后,政府从而取舍,颁诸全国以收统一之用。若谓聚少数之学者,开一二会议,举学术用语一一规定而强制施行之;亦未见其可也!愚自忘陋,自拟译例:凡欧文具体名辞,其指物为吾有者,则直移其名名之;可毋俟论。其为中土所无者;则从音。无其物而有其属者,则音译而附属名。至若抽象名辞,则以义为主。遇有势难兼收并蓄,则求所谓最大部分之最大涵义。若都不可得,苟原名为义多方,在此为甲义则甲之;在彼为乙义则乙之。仍恐不周,则附原字或音译以备考。非万不获已,必不愿音译。此例简易浅白,与佛典五不飜之例未合,与尊论亦有不同;诚愿拜闻高论,匡我不足。前足下于论《译名》时,曾许异日更当详述。仆不自量,雅欲献其肤见,作大论之引端。倘蒙不鄙,愿假明教;不宣。
同类推荐
史前再现:半坡遗址(文化之美)
在人类几百万年的历史征程中,有一个极重要的时代——新石器时代。陕西半坡遗址,则是黄河流域新石器时代仰韶文化母系氏族聚落遗址的典型代表,距今已有六七千年历史。本书从半坡遗址的各方面,探讨中国黄河流域原始氏族社会的性质、聚落布局、经济发展与文化生活,为我们展现新石器时代母系氏族的繁荣昌盛,以至向父系氏族制过渡的社会结构和文化成就。日本人与日本论
从日本的自然条件、历史渊源说起,通过分析近现代日本国家政治、经济等,指出了日本民族精神上的空虚与矛盾;对日本社会文化的方方面面做了分析。被学界视为研究日本的一本标杆性的著作,堪称中国的《菊与刀》。《日本人与日本论》 中国版的菊与刀,了解日本文化的必读之作。甘肃文学创作研讨会论文选
2005年上半年,省文联向中共甘肃省委宣传部提出召开全省文学创作系列研讨会的想法,省委宣传部对这一想法十分重视,并及时向省委常委、省委宣传部部长励小捷同志作了汇报。励小捷同志充分肯定了召开系列研讨会的意义和必要性,并提出了具体的指导性意见,同意由省委宣传部和省文联共同主办,省作协承办甘肃省文学创作系列研讨活动。励小捷同志亲自参加了散文创作研讨会,认真听取了各位作家、评论家的发言,并且作了重要讲话。
热门推荐
绑来的新娘
番外婉武篇她跟他,结婚三年。他没碰过她一下。一场意外,他们纠缠一夜。第二天,他嘶吼着:“打掉孩子,再离婚。”她绝望,心碎,从此远离。却不想他极力掩藏的一个秘密,被他发现。他捏着她的手,眼神几乎要将她吞噬“你好大的胆子,竟然偷生了一个我的孩子?”再纠缠,谁是谁的劫?……………………【正文已完结】请放心跳坑!【正文简介】第一次,她失恋去酒吧买醉,被他当成毒贩抓了,关了一夜。第二次,她失业,去KTV飙歌,被他当妓|女抓了,又被他关了一天。第三次,家里安排的相亲宴上,他挑眉看着她一脸嘲讽:“怎么?鸡想从良了?”“滚你M的蛋。你才是鸡,你们一家都是鸡。”她愤怒的拍案而起,端起桌子的水往他脸上一沷。再潇洒的转身而去,完全无视身后目瞪口呆的两家人。而他在她走之后,轻轻的开口:“就她吧。我娶了。”“什么?”两家大人全部呆掉。P。他要娶,她就要嫁吗?她卯足了劲的逃跑,能逃多远逃多远。只是她实在是忽略了某男的卑鄙无耻。“我们头说了。今天嫂子要是不去参加婚礼,绑也要绑着你去。”在她不敢置信的挣扎中,她真的被绑着上了礼堂。去你大爷的。她要投诉,她要反抗,她才不要嫁给他。新婚之夜,她怒视着他神情愤恨:“你不是说我是鸡吗?你娶一只鸡做什么?”“你没听过一句话吗?”他挑眉,看着她身上抹胸的婚纱,眼光闪过一丝厉芒。“当兵三个月,母猪赛貂蝉。更何况是鸡?”………………绝世风华废材逆天七小姐
她,前世是无所不能的伊莎,今生却穿越成斗气魔法全无的废材。不能修炼?别开玩笑了!炼丹、医术、药剂、魔法、弓手、炼器,她哪一项不是精通?前世的本领,今生的技能是否能助她再次成为巅峰人物?他,人们口中的绝世天才王爷,却活不过20岁。他,天云阁阁主流月,冷漠无情,却对她专属一心,柔情似水,宠溺非常。一生一世一双人,踏上巅峰之路。