登陆注册
6784700000012

第12章 莫言与翻译家

莫言先生获奖以后,我常常想:在中国现当代文学史上,曾出现一大批优秀作家,其中也不乏世界级作家,那么,为什么独独莫言获奖,而与其他作家无缘呢?

我读过莫言的《酒国》《丰乳肥臀》和《生死疲劳》,对我这样一个涉世未深的小女生来说,自然不能完全读懂,也不能从理论上评论,但是,我还是被莫言的作品震撼了。我哭过,我笑过,我愤怒过,我激动过,我也情不自禁地站起来,在书房里走来走去,出声地为他的某个情节叫好。事后,我读了有关莫言的传记和他的演讲等有关资料,我发现了一个秘密:抛开莫言的创作成就及其他诸因素不论,就拿他与外国汉语翻译家的亲密友谊来说,也是其他中国作家难以企及的。

我们先看看莫言其中几部作品外文出版情况。

《红高粱家族》

英文、法文、德文、意大利文、日文、西班牙文、希伯来文、瑞典文、挪威文、荷兰文、韩文、越南文、罗马尼亚文。

《天堂蒜薹之歌》

英文、法文、德文、瑞典文、荷兰文、希伯来文、越南文、意大利文、希腊文、韩文。

《酒国》

英文、法文、日文、德文、荷兰文、韩文、越南文、波兰文、意大利文、葡萄牙文。

《丰乳肥臀》

英文、法文、日文、意大利文、荷兰文、韩文、越南文、西班牙文、波兰文、葡萄牙文、塞尔维亚文、罗马尼亚文。

《生死疲劳》

英文、法文、德文、意大利文、日文、瑞典文、韩文、越南文。还有其他作品的翻译文本,恕我不一一列举。

上述外文出版情况,说明莫言的文学影响已经走出国门,他的作品已经为许多国外的读者所熟知。但这种情况并非莫言一人,据我所知,当代中国作家中不乏十几人有此等殊荣。

那么,莫言的成功秘诀在哪里呢?

我说,除了其他重要因素之外,莫言的成功还在于他重视与国外的交往和与国外的翻译家的友谊。

先看看莫言的外事活动。

1987年,莫言已出版了中篇小说《透明的红萝卜》和长篇小说《红高粱家族》等有影响的作品,在中国文坛上已经崭露头角。该年5月,莫言随中国作家代表团访问德国。

1988年,电影《红高粱》获得西柏林电影节金熊奖。

1991年5月,去新加坡参加华文文艺营活动,然后转道去马来西亚访问。

1994年,与人合作的电影《太阳有耳》获柏林电影节银熊奖。

1998年年初,去意大利访问,转道去巴黎。7月,去泰国。

1999年10月22日,去日本,《丰乳肥臀》日文版出版。

2000年3月,去美国访问,英文版《酒国》出版。

2001年4月,《酒国》法文版获法国“儒尔·巴太雍”外国文学奖,去法国领奖。

5月,去瑞典访问。

6月,去澳大利亚访问。

12月初,去法国参加文化交流活动。

2002年2月,日本NHK电视台制作电视片《21世纪人物》,在北京和高密拍摄,日本著名作家、诺贝尔奖获得者大江健三郎先生被邀请为嘉宾,随同去高密拍摄。在高密过春节,莫言与大江先生对谈多次。

9月,去意大利参加“曼托瓦文学节”,意大利文本《丰乳肥臀》出版,两个月内卖出7000册,得到很高的评价。

9月底,与法国翻译家杜特莱夫妇去山东大学讲学。

2003年9月13日,去日本东京、箱根、京都、广岛等地,日文本《檀香刑》出版。

12月,根据《白狗秋千架》改编的电影《暖》获东京电影节金麒麟奖。

2004年3月17日至4月1日,去巴黎参加中国书展,获得法兰西文化与骑士勋章,书展后去法国南部普罗旺斯大学参加活动。

5月20日至6月1日随话剧《霸王别姬》赴马来西亚、新加坡演出,受到热烈欢迎,期间演讲两次。

2005年1月26日,去意大利乌迪奈领取Nonino国际文学奖。结识印度裔英国作家奈保尔、英国剧作家彼得·布鲁克、意大利作家马格里斯、意大利导演奥米等人。回程在巴黎停留两天,接受两家刊物记者采访。

2月,法文版《师傅越来越幽默》由瑟伊出版社推出,一个月内加印两次。3月12日得到译者杜特莱邮件,说已经印了9000册。

5月22—29日,去韩国参加第二届首尔国际文学会议。与大江健三郎先生重逢。

2006年3月22日,乘法航去柏林,参加世界文化宫活动。23日晚开幕式,发表《文化与记忆》演讲。26日晚朗诵《生死疲劳》第一章。

5月24日,去大阪、京都,日文版《四十一炮》出版。在关西大学即席演讲《文学与故乡》,在京都大学会馆做《小说与社会生活》演讲。第二次参观川端康成文学馆,参观川端出生地、旧居及生活过的东村与川端家墓地。6月2日,乘法航去法国,参加法国西北部小城圣马路的文学图书节,参加了四次座谈。签名售书多次。瑟伊出版社决定出版《生死疲劳》。

7月14日,参加西班牙塞万提斯学院开幕式。

9月12日,偕家人去日本福冈领奖。期间到饭仓小学为学生演讲。在市民论坛上演讲。

2007年2月14日,与意大利坎帕尼亚大区主席见面,谈关于拍摄纪录片事。

5月11—20日,去意大利西西里岛的科瑞大学、卡塔尼亚大学讲学。

从上述1987—2007年这20年间的外事活动来看,随着莫言作品越来越多地被译成外文,莫言的国际声望越来越高,他越来越被世界所瞩目。

一部优秀作品能够受到国外读者的好评,国外翻译家的作用功不可没。莫言多次坦言,他受外国文学的影响很深,80年代,他曾疯狂地大量地阅读了许多外国优秀作家的作品。而这些作品的出版,则是翻译家的功劳。

2001年10月8日,莫言在北京大学世界文学研究所成立大会上,做了题为《翻译家功德无量》的演讲。这里不妨摘录几段:

翻译家对文学的影响是巨大的,如果没有翻译家,世界文学这个概念就是一句空话。只有通过翻译家的创造性劳动,文学的世界性才得以实现。

如果没有翻译家的劳动,中国的文学作品也不可能被西方读者阅读。

如果没有我们的翻译家的创造性的劳动,中国的当代文学就不是目前这个样子。

我认为一个优秀的翻译家,除了是一个外语专家外,还是一个母语的文体家。这二者结合起来就是一个语言大师。他们不仅仅是用卓越的劳动让我们了解了外国作家讲述的故事、讲述故事的技术、通过故事表现出来的思想,他们还丰富发展了我们的母语。他们的工作真是功德无量。

莫言深知翻译家的重要。莫言有几位外国翻译家朋友,而他们在翻译和传播他的作品上,无疑起到了举足轻重的作用。

在这里,首先必须提到美国著名汉学家葛浩文(Howard Goldblatt)教授。

早在1988年莫言便结识了葛浩文教授。莫言的四部重要作品《红高粱家族》《天堂蒜薹之歌》《酒国》和《丰乳肥臀》,都是经这位杰出翻译家译成英文的。

两人交往甚密,合作十分和谐。葛浩文教授治学严谨,为了翻译上的问题,先后给莫言写了一百多封信,打电话交流更是无计其数。为了一个字,为了莫言小说中写到的他不熟悉的一件东西,而与莫言反复磋商。而莫言为了向他说明,有时不得不用他的拙劣的技术为他画图。他们之间如此频繁的联系,就是为了能把莫言的作品尽可能完美地译成英文。能与这样的翻译家合作,真是莫言上辈子修来的福呀!

还有与法国翻译家杜莱特的友谊,与日本翻译家吉田富夫、藤井省三、谷川毅、釜屋修等教授的友谊,等等,无一不是莫言成功的助力。哈哈,我终于发现了莫言成功的一个秘密!

同类推荐
  • 我的母亲湖

    我的母亲湖

    本书收集了史俊10多年来发表在《电影文学》《影剧新作》等报刊上和拍成电影、搬上舞台的20部文学剧本,包括《鄱湖浪》、《山花香》、《父债如山》、《我要上学》、《我的母亲湖》、《岳母择婿》、《古镇秘事》、《真情体验》、《让爱重来》、《明月清风》等。
  • 小人物史记Ⅰ

    小人物史记Ⅰ

    本书为《杭州日报》“倾听·人生”专栏精品结集。该栏目以“用小人物的命运来反映时代的变化”为宗旨,以“说亲身经历,看世道人心”的方式口述历史。该栏目为首届浙江省名专栏,其作品贴近实际,深刻表现了普通人的光辉心灵和坚韧力量,多次问鼎中国新闻奖。
  • 禅意心画

    禅意心画

    自古至今,在中国灿烂的文化长河中,我们的前哲对“禅意”、“心画”“、篆刻”都有精辟的论述,谨抄录几则,作为本书引论。
  • 春花秋月何时了

    春花秋月何时了

    本书以唐宋词人的风花雪月和经典词作为线索,通过对唐宋词人及其脍炙人口名篇的趣味化解读,讲述了著名词人与词背后那不为人知的故事,常有知人论世之语。同时,作者结合这些词人的身世背景、性格学养、情感经历等方面,来探寻唐宋词艺术的发展与演变及词中蕴涵的人生哲理。
  • 世纪转型期的湖北诗歌研究

    世纪转型期的湖北诗歌研究

    本书题为《世纪转型期的湖北诗歌研究》,实际上涵盖了当代湖北诗歌的全部历史。简要勾勒1949年以来湖北诗歌创作的历程,是为了更好地显现十七年———文革———新时期———后新时期(即转型期)的发展脉络,突出当下,突出转型期的新变。不敢称之为“史”,是因为自知尚未涉猎湖北诗歌全貌,肯定遗漏了某些好诗和好诗人。把最具个人化色彩的诗歌写作分成几大类论述,确有图方便之嫌。很多丰富精彩、又不宜归类的个例被淹没被忽略,儿童诗亦未涉及,在这里只有抱憾了。本书也涉猎了部分以小说和散文名世的作家的诗作,但未以小传的方式介绍,只是为了体例的统一。
热门推荐
  • 那云晓月君知否

    那云晓月君知否

    凭谁愿,心安唯念,白日梦难圆,命缘浅。莫负流年,那时花开求全,不甘雨后落无言。更那堪,痴嗔爱怜,寒夜恨成魇,枉贪恋。韶光荏苒,空惹轮回祭奠,恸失殇离报恩怨。世事如棋,人情似纸。因缘果报,报应不爽。生来就是棋子的将门之女与生来就是弃子的苦命皇子,一场预谋的刺杀,各种青梅竹马的悔婚混乱,意外促成他们先结婚后恋爱。少年将军与和亲公主的今生来世,天之骄子与叛逆郡主的一心坚守,偷心之贼与娇艳群芳的执念迷途,紫微宫内外群像无止无休的修行。当一段尘封的宫闱秘事,化作他们挥之不去的梦魇。当一桩蓄意隐瞒的悬案,成为他们挣脱不开的囹圄。明知人生的赌注赢不了宿命的棋局,在未知的命运里赌的,所难弃的,一点痴念而已。
  • 异界穿越录

    异界穿越录

    刚从盘龙穿越回来,一转眼就又被甩到九鼎记的世界去了,然后破碎虚空后又来到吞噬星空的世界……谁来告诉我什么时候是个头啊~~~~
  • 侠盗武林

    侠盗武林

    曾幻想仗剑走天涯,没成想一个不小心就穿越成了个隐世侠盗门派的弟子。主角学了一身偷儿之技,带上师门传承的武功秘籍,开始入世,游游江湖啦,偷偷宝物啦,也顺便争霸一下武林,打响师门的名气。
  • 快穿之暮雨

    快穿之暮雨

    ‘阿暮,他是谁’系统看着主人牵着不认识的人问到。少年面带迷茫:”‘……’呃,不是男配吗?被当成男配的路人甲‘……‘光团:……站在旁边的男配:……他也不知道他是谁啊!快穿耽美文
  • 红X

    红X

    《红X》,80年代后作家代表人物蒲荔子的第一部长篇小说。2004年由花城出版社出版。首发于2004年《花城》杂志第四期,这是上世纪80年代出生的作家第一次在核心文学期刊上发表长篇小说,它被认为是80后作家正式登上文学舞台的标志
  • 阴阳先生:源世纪

    阴阳先生:源世纪

    不问,一个小小的清瓷茶碗,装下的是多少缘分的深浅...不问,一支小小的淡香春桃,又会探到谁的窗前...那一世的邂逅,是妙处难于君言,其实我和你,错过的只是一段狭隘的时间...此后,我品尝我的清欢,你绽放你的笑颜...
  • 尸王追妻:夫人你别逃

    尸王追妻:夫人你别逃

    前世,他总是笑着包容她的一切任性,她自私的顶着人所谓的道义,利用着他对她的情,最终他笑着躺在她的怀中离去……今世,我回来了,你们,可准备好了?(题外话:书群叫阿晴牌汤圆,没错!这是我和我家汤圆一起弄的!总之!欢迎进来勾搭!!!群号码:598481891)
  • WE就是我们

    WE就是我们

    2013.12WE.GIGABYTE.MISAYA退役,2014.8.WE.GIGABYTE.CaoMei退役,同月WE.GIGABYTE.WeiXiao退役,2015.1.WE.GIGABYTE.FZZF退役。惜日粉丝心中的宇宙队,只剩clearlove独自坚守梦想。也许这就是现实,但我们不甘心,青春已经散场,可梦想不会作罢。当不可一世的权贵子弟指着魏一的鼻子骂道:“你TM拽什么,玩得NB有怎样,老子的钱可以买你们战队一百次。”魏一双手离开键盘,看着他淡淡的说道:“你问我拽什么?大概是,就算我一天只吃一桶泡面,也同样可以只用一只手就虐得你出不了泉水。”
  • 王爷的圈养妻

    王爷的圈养妻

    清纯少女被逼上花轿,恶魔王爷辣手摧花。代嫁丫头原是私生女,错入王府被囚失身。金屋藏娇,锦衣玉食,你还有何不满?代嫁入府,欺君犯上,你可知罪?晓风残月,媚夜清凉,荧红的烛火下,她攀在他胸前宽衣的手有些瑟瑟。他邪魅地在她耳边轻笑,激起她身上一阵粟麻,手上的动作终于快了一分……他要她,她便一生一世无处可逃!
  • 大明紫磨金

    大明紫磨金

    本小说通过塑造金宜郎、朱倩瑛等男女侠义形象、复杂身世及感情经历,以失传紫磨金、明茎草、青冥剑等宝物为线索,真实展现了明代宫廷疑案、江湖帮派争斗及古人文明成就等历史画卷,生动描写了建文帝后裔隐居避难、起义首领刘通之子纠众举事、宁王宸濠举兵谋反等史实传闻,艺术刻划了王守仁、胡世宁、张天师、宁王宸濠等诸多历史人物,并浓墨渲染了大别山碧云谷、黄山五行院、龙虎山天师府、南京神乐观等奇闻轶事及桃花源般景象。书中描绘的百余名人物个性鲜活,跃然纸上而过目不忘;演绎的故事情节张弛有度,布局谋篇巧妙而不落俗套。即便只起跑龙套角色的儒释道三教高人也各具风采,论理说法回味无穷;明代各阶层人士饮食习性、俗言俚语等生活风貌也写得妙趣横生,相信读后应可令人荡气回肠、拍案叫绝。