登陆注册
14730800000011

第11章

But hither I see Theseus coming to check my deadly counsels, my kinsman and friend. Now shall I stand revealed, and the dearest of my friends will see the pollution I have incurred by my children's murder. Ah, woe is me! what am I to do? Where can I find release from my sorrows? shall I take wings or plunge beneath the earth? Come, let me veil my head in darkness; for I am ashamed of the evil I have done, and, since for these I have incurred fresh blood-guiltiness, Iwould fain not harm the innocent.

(THESEUS and his retinue enter.)

THESEUS

I am come, and others with me, young warriors from the land of Athens, encamped by the streams of Asopus, to help thy son, old friend. For a rumour reached the city of the Erechtheidae, that Lycus had usurped the sceptre of this land and was become your enemy even to battle. Wherefore I came making recompense for the former kindness of Heracles in saving me from the world below, if haply ye have any need of such aid as I or my allies can give, old prince.

Ha! what means this heap of dead upon the floor? Surely I have not delayed too long and come too late to check new ills? Who slew these children? whose wife is this I see? Boys do not go to battle; nay, it must be some other strange mischance I here discover.

(The following lines between THESEUS and AMPHITRYON are chanted responsively.)AMPHITRYONO king, whose home is that olive-clad hill!

THESEUS

Why this piteous prelude in addressing me?

AMPHITRYON

Heaven has afflicted us with grievous suffering.

THESEUS

Whose be these children, o'er whom thou weepest?

AMPHITRYON

My own son's children, woe to him! their father and butcher both was he, hardening his heart to the bloody deed.

THESEUS

Hush good words only!

AMPHITRYON

I would I could obey!

THESEUS

What dreadful words!

AMPHITRYON

Fortune has spread her wings, and we are ruined, ruined.

THESEUS

What meanest thou? what hath he done?

AMPHITRYON

Slain them in a wild fit of frenzy with arrows dipped in the venom of the hundred-headed hydra.

THESEUS

This is Hera's work; but who lies there among the dead, old man?

AMPHITRYON

My son, my own enduring son, that marched with gods to Phlegra's plain, there to battle with giants and slay them, warrior that he was.

THESEUS

Ah, woe for him! whose fortune was e'er so curst as his?

AMPHITRYON

Never wilt thou find another that hath borne a larger share of suffering or been more fatally deceived.

THESEUS

Why doth he veil his head, poor wretch, in his robe?

AMPHITRYON

He is ashamed to meet thine eye; his kinsman's kind intent and his children's blood make him abashed.

THESEUS

But I come to sympathize; uncover him.

AMPHITRYON

My son, remove that mantle from thine eyes, throw it from thee, show thy fare unto the sun; a counterpoise to weeping is battling for the mastery. In suppliant wise I entreat thee, as I grasp thy beard, thy knees, thy hands, and let fall the tear from my old eyes. Omy child! restrain thy savage lion-like temper, for thou art rushing forth on an unholy course of bloodshed, eager to join woe to woe.

THESEUS

Ho! To thee I call who art huddled there in thy misery, show to they friends thy face; for no darkness is black enough to hide thy sad mischance. Why dost thou wave thy hand at me, signifying murder? is it that I may not be polluted by speaking with thee? If I share thy misfortune, what is that to me? For if I too had luck in days gone by, must refer it to the time when thou didst bring me safe from the dead to the light of life. I hate a friend whose gratitude grows old; one who ready to enjoy his friends' prosperity but unwilling to sail in the same ship with them when their fortune lours. Arise, unveil thy head, poor wretch! and look on me. The gallant soul endures without a word such blows as heaven deals.

HERACLES

O Theseus, didst thou witness this struggle with my children?

THESEUS

I heard of it, and now I see the horrors thou meanest.

HERACLES

Why then hast thou unveiled my head to the sun?

THESEUS

Why have I? Thou, a man, canst not pollute what is of God.

HERACLES

Fly, luckless wretch, from my unholy taint.

THESEUS

The avenging fiend goes not forth from friend to friend.

HERACLES

For this I thank thee; I do not regret the service I did thee.

THESEUS

While I, for kindness then received, now show my pity for thee.

HERACLES

Ah yes! I am piteous, a murderer of my sons.

THESEUS

I weep for thee in thy changed fortunes.

HERACLES

Didst ever find another more afflicted?

THESEUS

Thy misfortunes reach from earth to heaven.

HERACLES

Therefore am I resolved on death.

THESEUS

Dost thou suppose the gods attend to these thy threats?

HERACLES

Remorseless hath heaven been to me; so I will prove the like to it.

THESEUS

Hush! lest thy presumption add to thy sufferings.

HERACLES

My barque is freighted full with sorrow; there is no room to stow aught further.

THESEUS

What wilt thou do? whither is thy fury drifting thee?

HERACLES

I will die and return to that world below whence I have just come.

THESEUS

Such language is fit for any common fellow.

HERACLES

Ah! thine is the advice of one outside sorrow's pale.

THESEUS

Are these indeed the words of Heracles, the much-enduring?

HERACLES

Though never so much as this. Endurance must have a limit.

THESEUS

Is this man's benefactor, his chiefest friend?

HERACLES

Man brings no help to me; no! Hera has her way.

THESEUS

Never will Hellas suffer thee to die through sheer perversity.

HERACLES

Hear me a moment, that I may enter the lists with words in answer to thy admonitions; and I will unfold to thee why life now as well as formerly has been unbearable to me. First I am the son of a man who incurred the guilt of blood, before he married my mother Alcmena, by slaying her aged sire. Now when the foundation is badly laid at birth, needs must the race be cursed with woe; and Zeus, whoever this Zeus may be, begot me as a butt for Hera's hate; yet be not thou vexed thereat, old man; for thee rather than Zeus do I regard as my father. Then whilst I was yet being suckled, that bride of Zeus did foist into my cradle fearsome snakes to compass my death.

同类推荐
  • 白香集

    白香集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 扁鹊神应针灸玉龙经

    扁鹊神应针灸玉龙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陆九渊集

    陆九渊集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Dorothy and the Wizard in Oz

    Dorothy and the Wizard in Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 方洲杂言

    方洲杂言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大清鬼道士

    大清鬼道士

    自以为屌爆实则是屌丝一枚的苦逼刑警,被盗墓贼一板砖拍得穿越到了清朝,然后又被一猥琐、邋遢的冒牌老道骗得拜了师,不得不跟着师傅战鬼妖、斗尸魁,遍体鳞伤不说,心仪的佳人也不知所踪,于是,悲催刑警变身废材道士,跟着不着调的师傅一路降妖除魔,笑料不断,然而,浮云背后,这一切并不是巧合,而是一个精心设计已久的巨大陷阱......
  • 弑王界域

    弑王界域

    隐藏了数千年的秘密解开,一个真实、完整的世界终于展现在这片世间。王——取替了时代的主导位置。老一辈的王者在弑杀中纷纷死去,新一代的王诞生,他们怀着激动、复杂的心情踏入这个时代的阶梯!
  • 魔性狂妃:妖孽王爷驾到

    魔性狂妃:妖孽王爷驾到

    凤倾歌,来自高科技时代的杀手,据说有死神的称呼,却不想被围剿,跌入了未知的大陆,开启了虐渣渣的路,丹药,神器,神兽,家常货。却不料,摔了个大坑。“你谁啊?”“怎么?刚从我床上爬起来就不认识了?”“不认识。”尼玛,这人太危险了就算认识也要说不认识,果断跑路。喂!这人怎么和牛皮糖一样粘人啊?“大哥,大神,大佬?你就高抬贵手,饶了我吧!”被称为牛皮糖的人,一生无欲也无求,本想一人游走世间,却没想到发现个有趣的东西。从此,情不知所起,一往而深……
  • 我的妹妹一直很奇怪

    我的妹妹一直很奇怪

    对于被称为妹控这种事,我是拒绝的父母双忙,有妹有房,你以为这就是人生赢家的展开吗?实在是太幼稚了,因为我的妹妹,有着天使般的外表,但是在面对哥哥的时候却填满了恶魔的心思满以为转学后能够展开一段正常的生活,却被妹妹强硬的拉入了「少女同好会」,取着这么奇怪名字的社团一定有哪里不对为了平凡的人生,与「恶魔们」的「战斗」看来是不可避免了PS:这绝对是一本充满了青春热血,正能量满满的家庭校园剧(笑)。喜欢本书的不要忘记收藏和推荐哦,这很重要╰( ̄▽ ̄)╭
  • 万古天穹

    万古天穹

    天地大道,唯吾独尊。万古血神。一个小家族的少年,无意间破开尘封万古的封印,一块神秘的玉佩,等待他的会是什么?
  • 月老教师

    月老教师

    身世神秘的易东,因心上人不辞而别,意外开启无边吞噬之力。一吞牛郎织女二星,成为为人间月老。二吞财星、天王,征挞商界、政权。三吞瑶池、银河,从此纵横花间戏蝶。人头顶一片天智愚丑妍皆亦然天不绝人人自苦几人逍遥笑谈天!星空之下,只看人间少年!
  • 青宇妖神

    青宇妖神

    这是一个强者为尊的世界,弱者只能永远被踩在脚下。就让我踏着众生的尸骨,登上天地的巅峰,做魔的王者、仙的主人、邪的至尊……
  • 还君明珠:棺材王妃

    还君明珠:棺材王妃

    前生恨幽幽,一缕芳魂化为异世灵魂附身,于棺材中苏醒,从而满身戾气,又遇强人欲耍“非礼”,吓退强人方知两世记忆下的情路艰险。前世今生,我穿越而来只为还君明珠。
  • 假如我们有上辈子

    假如我们有上辈子

    一群学习绘画的艺术生们,在午休时对自己的上辈子展开了幻想和讨论.........
  • 太上洞玄灵宝净供妙经

    太上洞玄灵宝净供妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。