登陆注册
14820100000017

第17章

_Fin de siecle 15-1600. Midsummer night on the terrace of the Palace at Whitehall, overlooking the Thames. The Palace clock chimes four quarters and strikes eleven.__A Beefeater on guard. A Cloaked Man approaches._THE BEEFEATER. Stand. Who goes there? Give the word.

THE MAN. Marry! I cannot. I have clean forgotten it.

THE BEEFEATER. Then cannot you pass here. What is your business?

Who are you? Are you a true man?

THE MAN. Far from it, Master Warder. I am not the same man two days together: sometimes Adam, sometimes Benvolio, and anon the Ghost.

THE BEEFEATER. _[recoiling]_ A ghost! Angels and ministers of grace defend us!

THE MAN. Well said, Master Warder. With your leave I will set that down in writing; for I have a very poor and unhappy brain for remembrance. _[He takes out his tablets and writes]._ Methinks this is a good scene, with you on your lonely watch, and I approaching like a ghost in the moonlight. Stare not so amazedly at me; but mark what I say. I keep tryst here to-night with a dark lady. She promised to bribe the warder. I gave her the wherewithal: four tickets for the Globe Theatre.

THE BEEFEATER. Plague on her! She gave me two only.

THE MAN. _[detaching a tablet]_ My friend: present this tablet, and you will be welcomed at any time when the plays of Will Shakespear are in hand. Bring your wife. Bring your friends. Bring the whole garrison. There is ever plenty of room.

THE BEEFEATER. I care not for these new-fangled plays. No man can understand a word of them. They are all talk. Will you not give me a pass for The Spanish Tragedy?

THE MAN. To see The Spanish Tragedy one pays, my friend. Here are the means. _[He gives him a piece of gold]._THE BEEFEATER. _[overwhelmed]_ Gold! Oh, sir, you are a better paymaster than your dark lady.

THE MAN. Women are thrifty, my friend.

THE BEEFEATER. Tis so, sir. And you have to consider that the most open handed of us must een cheapen that which we buy every day. This lady has to make a present to a warder nigh every night of her life.

THE MAN. _[turning pale]_ I'll not believe it.

THE BEEFEATER. Now you, sir, I dare be sworn, do not have an adventure like this twice in the year.

THE MAN. Villain: wouldst tell me that my dark lady hath ever done thus before? that she maketh occasions to meet other men?

THE BEEFEATER. Now the Lord bless your innocence, sir, do you think you are the only pretty man in the world? A merry lady, sir: a warm bit of stuff. Go to: I'll not see her pass a deceit on a gentleman that hath given me the first piece of gold I ever handled.

THE MAN. Master Warder: is it not a strange thing that we, knowing that all women are false, should be amazed to find our own particular drab no better than the rest?

THE BEEFEATER. Not all, sir. Decent bodies, many of them.

THE MAN. _[intolerantly]_ No. All false. All. If thou deny it, thou liest.

THE BEEFEATER. You judge too much by the Court, sir. There, indeed, you may say of frailty that its name is woman.

THE MAN. _[pulling out his tablets again]_ Prithee say that again: that about frailty: the strain of music.

THE BEEFEATER. What strain of music, sir? I'm no musician, God knows.

THE MAN. There is music in your soul: many of your degree have it very notably. _[Writing]_ "Frailty: thy name is woman!"_[Repeating it affectionately]_ "Thy name is woman."THE BEEFEATER. Well, sir, it is but four words. Are you a snapper-up of such unconsidered trifles?

THE MAN. _[eagerly]_ Snapper-up of-- _[he gasps]_ Oh! Immortal phrase! _[He writes it down]._ This man is a greater than I.

THE BEEFEATER. You have my lord Pembroke's trick, sir.

THE MAN. Like enough: he is my near friend. But what call you his trick?

THE BEEFEATER. Making sonnets by moonlight. And to the same lady too.

THE MAN. No!

THE BEEFEATER. Last night he stood here on your errand, and in your shoes.

THE MAN. Thou, too, Brutus! And I called him friend!

THE BEEFEATER. Tis ever so, sir.

THE MAN. Tis ever so. Twas ever so. _[He turns away, overcome]._Two Gentlemen of Verona! Judas! Judas!!

THE BEEFEATER. Is he so bad as that, sir?

THE MAN. _[recovering his charity and self-possession]_ Bad? Oh no.

Human, Master Warder, human. We call one another names when we are offended, as children do. That is all.

THE BEEFEATER. Ay, sir: words, words, words. Mere wind, sir. We fill our bellies with the east wind, sir, as the Scripture hath it.

You cannot feed capons so.

THE MAN. A good cadence. By your leave _[He makes a note of it]._THE BEEFEATER. What manner of thing is a cadence, sir? I have not heard of it.

THE MAN. A thing to rule the world with, friend.

THE BEEFEATER. You speak strangely, sir: no offence. But, an't like you, you are a very civil gentleman; and a poor man feels drawn to you, you being, as twere, willing to share your thought with him.

THE MAN. Tis my trade. But alas! the world for the most part will none of my thoughts.

_Lamplight streams from the palace door as it opens from within._THE BEEFEATER. Here comes your lady, sir. I'll to t'other end of my ward. You may een take your time about your business: I shall not return too suddenly unless my sergeant comes prowling round. Tis a fell sergeant, sir: strict in his arrest. Go'd'en, sir; and good luck! _[He goes]._THE MAN. "Strict in his arrest"! "Fell sergeant"! _[As if tasting a ripe plum]_ O-o-o-h! _[He makes a note of them].__A Cloaked Lady gropes her way from the palace and wanders along the terrace, walking in her sleep._THE LADY. _[rubbing her hands as if washing them]_ Out, damned spot.

You will mar all with these cosmetics. God made you one face; and you make yourself another. Think of your grave, woman, not ever of being beautified. All the perfumes of Arabia will not whiten this Tudor hand.

THE MAN. "All the perfumes of Arabia"! "Beautified"! "Beautified"! a poem in a single word. Can this be my Mary? _[To the Lady]_ Why do you speak in a strange voice, and utter poetry for the first time?

Are you ailing? You walk like the dead. Mary! Mary!

同类推荐
热门推荐
  • 不朽说

    不朽说

    血日当空,天地异象,届时,天地间随处可见那妖异的色彩,新的传说自此缔造。。。远古血脉,再现人间!!!掀起这世间腥风血雨,号令这天下八方豪杰!缔造一段属于我,不朽的传说!!!
  • 同学别将就

    同学别将就

    二十四岁的糖糖意外变成了六岁的模样,恰好又被她暗恋的男神“捡”回了家。一大一小在同一屋檐下相处,撞出许多小温暖。而糖糖唯一变回来成人的办法,是看庄伟凡的腹肌。每看一次庄伟凡的腹肌,就能维持一个小时的成人身。这么奇葩的变身方式,男神hold不住啊。
  • 大小姐的贴身机器人

    大小姐的贴身机器人

    为保护地球,疯狂博士同机器助手重返过去,寻找那神秘力量,在这期限一年的时间里,他们能否找到那股力量?然而穿越会过去后,为了不被敌人发现和维持生计,只好做兼职了,结果一个意外,毁了人家一栋楼!欠了一屁股债,后背人帮忙还清了,却成了他女儿的管家……这是个坑啊!没辙了,只能做保镖,在家救世主了……
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。
  • 仙覆战宇

    仙覆战宇

    一块先祖遗留的破烂石头被一个来自地球的重生者解封,是意外,还是阴谋?一个不屈的少年从此踏上鸿蒙飘渺仙路。
  • 七煞破天录

    七煞破天录

    景默因父体质影响,无法凝灵结丹进阶灵者,却在冲击灵者数次失败而意外灵魂力大涨,更机缘神奇功法与那七彩幻灵草,从而体质变异开始踏上步向巅峰之路的征程。天地阴阳五行万物,七煞成,可破天。好男儿顶天立地,应当傲视天下,无所畏惧。人若欺我,必将杀之,天若辱我,撕破那天。七煞首群:221483202欢迎书友们的加入。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 假面骑士之冥皇

    假面骑士之冥皇

    一缕亡魂,意外进入铠武世界。最终在这个世界掀起惊天怒浪!
  • 秦人

    秦人

    一位秦人为活着、为生活、为亲人、为朋友、为国家、为民族的奋斗史!