登陆注册
14820700000032

第32章

On reaching the tavern, Chichikov called a halt. His reasons for this were twofold--namely, that he wanted to rest the horses, and that he himself desired some refreshment. In this connection the author feels bound to confess that the appetite and the capacity of such men are greatly to be envied. Of those well-to-do folk of St. Petersburg and Moscow who spend their time in considering what they shall eat on the morrow, and in composing a dinner for the day following, and who never sit down to a meal without first of all injecting a pill and then swallowing oysters and crabs and a quantity of other monsters, while eternally departing for Karlsbad or the Caucasus, the author has but a small opinion. Yes, THEY are not the persons to inspire envy.

Rather, it is the folk of the middle classes--folk who at one posthouse call for bacon, and at another for a sucking pig, and at a third for a steak of sturgeon or a baked pudding with onions, and who can sit down to table at any hour, as though they had never had a meal in their lives, and can devour fish of all sorts, and guzzle and chew it with a view to provoking further appetite--these, I say, are the folk who enjoy heaven's most favoured gift. To attain such a celestial condition the great folk of whom I have spoken would sacrifice half their serfs and half their mortgaged and non-mortgaged property, with the foreign and domestic improvements thereon, if thereby they could compass such a stomach as is possessed by the folk of the middle class. But, unfortunately, neither money nor real estate, whether improved or non-improved, can purchase such a stomach.

The little wooden tavern, with its narrow, but hospitable, curtain suspended from a pair of rough-hewn doorposts like old church candlesticks, seemed to invite Chichikov to enter. True, the establishment was only a Russian hut of the ordinary type, but it was a hut of larger dimensions than usual, and had around its windows and gables carved and patterned cornices of bright-coloured wood which threw into relief the darker hue of the walls, and consorted well with the flowered pitchers painted on the shutters.

Ascending the narrow wooden staircase to the upper floor, and arriving upon a broad landing, Chichikov found himself confronted with a creaking door and a stout old woman in a striped print gown. "This way, if you please," she said. Within the apartment designated Chichikov encountered the old friends which one invariably finds in such roadside hostelries--to wit, a heavy samovar, four smooth, bescratched walls of white pine, a three-cornered press with cups and teapots, egg-cups of gilded china standing in front of ikons suspended by blue and red ribands, a cat lately delivered of a family, a mirror which gives one four eyes instead of two and a pancake for a face, and, beside the ikons, some bunches of herbs and carnations of such faded dustiness that, should one attempt to smell them, one is bound to burst out sneezing.

"Have you a sucking-pig?" Chichikov inquired of the landlady as she stood expectantly before him.

"Yes."

"And some horse-radish and sour cream?"

"Yes."

"Then serve them."

The landlady departed for the purpose, and returned with a plate, a napkin (the latter starched to the consistency of dried bark), a knife with a bone handle beginning to turn yellow, a two-pronged fork as thin as a wafer, and a salt-cellar incapable of being made to stand upright.

Following the accepted custom, our hero entered into conversation with the woman, and inquired whether she herself or a landlord kept the tavern; how much income the tavern brought in; whether her sons lived with her; whether the oldest was a bachelor or married; whom the eldest had taken to wife; whether the dowry had been large; whether the father-in-law had been satisfied, and whether the said father-in-law had not complained of receiving too small a present at the wedding. In short, Chichikov touched on every conceivable point.

Likewise (of course) he displayed some curiosity as to the landowners of the neighbourhood. Their names, he ascertained, were Blochin, Potchitaev, Minoi, Cheprakov, and Sobakevitch.

"Then you are acquainted with Sobakevitch?" he said; whereupon the old woman informed him that she knew not only Sobakevitch, but also Manilov, and that the latter was the more delicate eater of the two, since, whereas Manilov always ordered a roast fowl and some veal and mutton, and then tasted merely a morsel of each, Sobakevitch would order one dish only, but consume the whole of it, and then demand more at the same price.

同类推荐
  • 任文逸稿

    任文逸稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 粤匪犯湖南纪略

    粤匪犯湖南纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Censorship and Art

    Censorship and Art

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 兰丛诗话

    兰丛诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赏誉

    赏誉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我的主角光环掉了

    我的主角光环掉了

    传说中的大死灵法师卡梅杰尔穿越到了清夜大陆,成了戚家二公子戚漓,前世受一穿越女祭司影响,堂堂男儿竟然有了恋哥癖。遇上敌人怎么办,玄气魔法一起砸。可怎奈主角光环不翼而飞了,处处倒霉,走一步都是陷阱,女装差点被选进后宫,出宫路上去青楼逛逛才发现里面没有一个妓女,全都是小倌。
  • TFBOYS之霸道校草惹人爱

    TFBOYS之霸道校草惹人爱

    这是大大第一次写小说,所以有什么不好的地方请多多包含,如果有人说我抄袭别人的文,我不想多说什么,连这点信任都没有,那么就不必读大大的文了
  • 潇潇今生欢为霂

    潇潇今生欢为霂

    她想过再次重逢的场面,会是欣喜若狂,还是波澜不惊,两小无猜,青梅竹马,她曾不信这世间有如此长久的爱情,可他会向她证明,今生今世,永生永世,可负天下,不可负你。是盛大,是欣喜若狂。一个轻盈温柔的吻,这几日的思念夹杂在里面,有丝丝的哀怨,有屡屡的心疼
  • 散文杂拌

    散文杂拌

    本书作者邓友梅著名“京味作家”,作者本人内心深处坚守的情感,也是他作为中国作家协会名誉副主席放眼世界的文化积淀,呈现给读者的是一个虚怀若谷、谦德满怀的老作家一路行走一路自立的风骨与精气神。《散文杂拌》收入作者的多篇中短篇作品,各个写作时期的重要作品,基本反映了作者创作的全貌。
  • 甜妻粉嫩嫩:OK,总裁大人

    甜妻粉嫩嫩:OK,总裁大人

    【1v1宠文】外人眼中,江彦衡帅气多金,霸气专情,很少有女人配得上他,但在乔奈眼中,这个男人傲娇毒舌,腹黑霸道,自己时时刻刻都想要远离他。当二人被一纸合约绑住,乔奈严守底线、低调做人,却依旧被扑倒吃掉。对此,她表示无法接受:“宝宝我拿你当boss,可你特么的居然想shui我!”
  • 王俊凯我想你了

    王俊凯我想你了

    一个平凡的女孩,爱上了万人瞩目的王俊凯,不断改变,不断受辱。爱情道路坦克不平坦。但他们还是克服了重重困难。
  • 网游:海之纪元

    网游:海之纪元

    世界各国为解决大量闲置人口危机,开创出了虚拟世界《海之纪元》,重生的主角本来只是想让自己在这个虚拟的世界中活的滋润一些,却没想到成为引领世界的那个人。别寻觅我的背影,小心有水雷;别阻挡我的方向,小心有撞角。
  • 我的友谊

    我的友谊

    都是生活上的故事,全部都是真实的故事,没有一点伪造
  • 顺中论

    顺中论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 今传是楼诗话

    今传是楼诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。