登陆注册
14923400000046

第46章 THE MAN AND THE MOUNTAIN.(1)

He was such a large, strong man that, when he first set foot in the little parallelogram I called my garden, it seemed to shrink to half its size and become preposterous. But I noticed at the same time that he was holding in the open palm of his huge hand the roots of a violet, with such infinite tenderness and delicacy that I would have engaged him as my gardener on the spot. But this could not be, as he was already the proud proprietor of a market-garden and nursery on the outskirts of the suburban Californian town where I lived. He would, however, come for two days in the week, stock and look after my garden, and impart to my urban intellect such horticultural hints as were necessary. His name was "Rutli," which I presumed to be German, but which my neighbors rendered as "Rootleigh," possibly from some vague connection with his occupation. His own knowledge of English was oral and phonetic. I have a delightful recollection of a bill of his in which I was charged for "fioletz," with the vague addition of "maine cains." Subsequent explanation proved it to be "many kinds."Nevertheless, my little garden bourgeoned and blossomed under his large, protecting hand. I became accustomed to walk around his feet respectfully when they blocked the tiny paths, and to expect the total eclipse of that garden-bed on which he worked, by his huge bulk. For the tiniest and most reluctant rootlet seemed to respond to his caressing paternal touch; it was a pretty sight to see his huge fingers tying up some slender stalk to its stick with the smallest thread, and he had a reverent way of laying a bulb or seed in the ground, and then gently shaping and smoothing a small mound over it, which made the little inion on the stick above more like an affecting epitaph than ever. Much of this gentleness may have been that apology for his great strength, common with large men; but his face was distinctly amiable, and his very light blue eyes were at times wistful and doglike in their kindliness. Iwas soon to learn, however, that placability was not entirely his nature.

The garden was part of a fifty vara lot of land, on which I was simultaneously erecting a house. But the garden was finished before the house was, through certain circumstances very characteristic of that epoch and civilization. I had purchased the Spanish title, the only LEGAL one, to the land, which, however, had been in POSSESSION of a "squatter." But he had been unable to hold that possession against a "jumper,"--another kind of squatter who had entered upon it covertly, fenced it in, and marked it out in building sites. Neither having legal rights, they could not invoke the law; the last man held possession. There was no doubt that in due course of litigation and time both these ingenuous gentlemen would have been dispossessed in favor of the real owner,--myself,--but that course would be a protracted one. Following the usual custom of the locality, I paid a certain sum to the jumper to yield up peaceably HIS possession of the land, and began to build upon it. It might be reasonably supposed that the question was settled.

But it was not. The house was nearly finished when, one morning, Iwas called out of my editorial sanctum by a pallid painter, looking even more white-leaded than usual, who informed me that my house was in the possession of five armed men! The entry had been made peaceably during the painters' absence to dinner under a wayside tree. When they returned, they had found their pots and brushes in the road, and an intimation from the windows that their reentrance would be forcibly resisted as a trespass.

I honestly believe that Rutli was more concerned than myself over this dispossession. While he loyally believed that I would get back my property, he was dreadfully grieved over the inevitable damage that would be done to the garden during this interval of neglect and carelessness. I even think he would have made a truce with my enemies, if they would only have let him look after his beloved plants. As it was, he kept a passing but melancholy surveillance of them, and was indeed a better spy of the actions of the intruders than any I could have employed. One day, to my astonishment, he brought me a moss-rose bud from a bush which had been trained against a column of the veranda. It appeared that he had called, from over the fence, the attention of one of the men to the neglected condition of the plant, and had obtained permission to "come in and tie it up." The men, being merely hirelings of the chief squatter, had no personal feeling, and I was not therefore surprised to hear that they presently allowed Rutli to come in occasionally and look after his precious "slips." If they had any suspicions of his great strength, it was probably offset by his peaceful avocation and his bland, childlike face. Meantime, I had begun the usual useless legal proceeding, but had also engaged a few rascals of my own to be ready to take advantage of any want of vigilance on the part of my adversaries. I never thought of Rutli in that connection any more than they had.

A few Sundays later I was sitting in the little tea-arbor of Rutli's nursery, peacefully smoking with him. Presently he took his long china-bowled pipe from his mouth, and, looking at me blandly over his yellow mustache, said:--"You vonts sometimes to go in dot house, eh?"I said, "Decidedly."

"Mit a revolver, and keep dot house dose men out?""Yes!"

"Vell! I put you in dot house--today!"

"Sunday?"

"Shoost so! It is a goot day! On der Suntay DREE men vill out go to valk mit demselluffs, and visky trinken. TWO," holding up two gigantic fingers, apparently only a shade or two smaller than his destined victims, "stay dere. Dose I lift de fence over."I hastened to inform him that any violence attempted against the parties WHILE IN POSSESSION, although that possession was illegal, would, by a fatuity of the law, land him in the county jail. Isaid I would not hear of it.

同类推荐
热门推荐
  • 复仇之路遇上甜蜜的感情

    复仇之路遇上甜蜜的感情

    送你四个字:无可奉告。谢谢。请看内容。再次感谢
  • 凉尘木秋

    凉尘木秋

    木秋停滞在那棵枫树旁边,秋风萧瑟,枫叶簌簌落下,天边的云彩那么绚烂,只是此刻的自己淡然得如一潭水,清澈宁静。迎着秋风,飘扬的长发舞弄,看着远方,只剩下无尽的孤独,画面里定格的竟是自己一个人徜徉在车水马龙的街头........
  • 三国霸道

    三国霸道

    欧阳天本是欧阳家的下任家主继承人,因车祸意外穿越到三国。争霸、猛将、美女、、、、、
  • 天之狼

    天之狼

    复仇路上的悲欢与离合,救世途中的困难与艰险糅杂在一起。没有超越神一般主角,只有不灭的情谊。朋友们在一起的的力量才是伟大的。武力不见得就能超越一切,头脑也是胜利的关键。
  • 太子帝师

    太子帝师

    太子命运多舛,帝师殚尽竭虑,兮兮相印,共赴磨难,终成一段佳话。这是江湖,更是天下!这里是一个仙与江湖同在的世界,在这里的所发生的故事,是命运,又不是命运!
  • 感悟人生(白金版)

    感悟人生(白金版)

    一个故事可以影响一个人的一生,一个哲理可以改变千万人的命运。人生就像弈棋,一步失误全盘皆输。但不同的是,人生还不如弈棋,因为任何人都没有再来一局的机会。生活中,许多事就像一张窗户纸,在没有捅破之前,你会愁眉不展,两眼茫然。当有人轻轻地告诉你答案时,你会若有所悟,噢……,原来如此。打开此书,人生道路上的许多心结,就会一个又一个地被你解开……
  • 经验与教训:中国历史人物的成败

    经验与教训:中国历史人物的成败

    读史使人明智。因为,知己者明,知人者智,知世者通。中国历史人物的是非和成败虽然都已经成为过去,但是我们依然在谈论着他们,是他们人生的方法和经验,为我们的人生提供了丰富的资源和开放的视野。
  • 吸血魔咒:邪杀

    吸血魔咒:邪杀

    一夜风云突变,四桩灭门血案,引出神秘恶毒的邪杀魔咒,是报应还是人为?幕后的黑手又是谁?谁是第五个被邪杀的对象?吃花酒的乞丐,神秘的青楼女,泄露天机的道士,亦正亦邪的书生,还有一位缉案神捕……可怕的吸血魔咒无处不在……
  • 暗夜绝宠:腹黑总裁吻上心

    暗夜绝宠:腹黑总裁吻上心

    那夜,江茶阴差阳错救了一个长相俊美的神秘男人,不料想自己莫名卷入一场豪门争斗。某妖孽把江茶吃干抹净后,慵懒地开口,“江茶,你相信一见钟情吗?那晚的相遇,注定了我们这辈子会纠缠不清。”江茶撇撇嘴,有些无语男人的自大。“比起你所谓的一见钟情,我更相信日久生情。”“哦?”某妖孽唇边勾起一抹坏笑,凑近江茶脖颈磁性的嗓音蛊惑着她,“原来你喜欢这种?怎么不早说?”诶?什么意思?他为何要脱自己衣服?江茶还没反应过来就被某妖孽再次扑倒……
  • 凯源玺的专属天使

    凯源玺的专属天使

    三个女孩初次到重庆人生地不熟,又被坏人挟持,还好tfboys出手相救…………