登陆注册
15319400000006

第6章

One hundred years exactly after the death of Wiclif, William Tindale was born.He was eight years old when Columbus discovered America.He had already taken a degree at Oxford, and was a student in Cambridge when Luther posted his theses at Wittenburg.Erasmus either was a teacher at Cambridge when Tindale was a student there, or had just left.Sir Thomas More and Erasmus were close friends, and More's Utopia and Erasmus's Greek New Testament appeared the same year, probably while Tindale was a student at Cambridge.

But he came at a troubled time.The new learning had no power to deepen or strengthen the moral life of the people.It could not make religion a vital thing.Morality and religion were far separated.The priests and curates were densely ignorant.We need not ask Tindale what was the condition.Ask Bellarmine, a cardinal of the Church: "Some Years before the rise of the Lutheran heresy there was almost an entire abandonment of equity in ecclesiastical judgments; in morals, no discipline; in sacred literature, no erudition; in divine things, no reverence; religion was almost extinct." Or ask Erasmus, who never broke with the Church: "What man of real piety does not perceive with sighs that this is far the most corrupt of all ages? When did iniquity abound with more licentiousness? When was charity so cold?" And, as a century before, Wiclif had felt the social need for a popular version of the Bible, so William Tindale felt it now.He saw the need as great among the clergy of the time as among the laity.In one of his writings he says: "If you will not let the layman have the word of God in his mother tongue, yet let the priests have it, which for the great part of them do understand no Latin at all, but sing and patter all day with the lips only that which the heart understandeth not."[1] So bad was the case that it was not corrected within a whole generation.Forty years after Tindale's version was published, the Bishop of Gloucester, Hooper by name, made an examination of the clergy of his diocese.There were 311 of them.He found 168, more than half, unable to repeat the Ten Commandments; 31 who did not even know where they could be found; 40 who could not repeat the Lord's Prayer; and nearly as many who did not know where it originated; yet they were all in regular standing asclergy in the diocese of Gloucester.The need was keen enough.[1] Obedience of a Christian Man.

About 1523 Tindale began to cast the Scriptures into the current English.He set out to London fully expecting to find support and encouragement there, but he found neither.He found, as he once said, that there was no room in the palace of the Bishop of London to translate the New Testament; indeed, that there was no place to do it in all England.A wealthy London merchant subsidized him with the munificent gift of ten pounds, with which he went across the Channel to Hamburg; and there and elsewhere on the Continent, where he could be hid, he brought his translation to completion.Printing facilities were greater on the Continent than in England; but there was such opposition to his work that very few copies of the several editions of which we know can still be found.Tindale was compelled to flee at one time with a few printed sheets and complete his work on another press.Several times copies of his books were solemnly burned, and his own life was frequently in danger.

There is one amusing story which tells how money came to free Tindale from heavy debt and prepare the way for more Bibles.The Bishop of London, Tunstall, was set on destroying copies of the English New Testament.He therefore made a bargain with a merchant of Antwerp, Packington, to secure them for him.Packington was a friend of Tindale, and went to him forthwith, saying: "William, I know thou art a poor man, and I have gotten thee a merchant for thy books." "Who?" asked Tindale."The Bishop of London." "Ah, but he will burn them." "So he will, but you will have the money." And it all came out as it was planned; the Bishop of London had the books, Packington had the thanks, Tindale had the money, the debt was paid, and the new edition was soon ready.The old document, from which I am quoting, adds that the Bishop thought he had God by the toe when, indeed, he found afterward that he had the devil by the fist.[1]

[1] Pollard, Records of the English Bible, p.151.

The final revision of the Tindale translations was published in 1534, and that becomes the notable year of his life.In two years he was put to death by strangling, and his body was burned.When we remember thatthis was done with the joint power of Church and State, we realize some of the odds against which he worked.

Spite of his odds, however, Tindale is the real father of our King James version.About eighty per cent.of his Old Testament and ninety per cent.of his New Testament have been transferred to our version.In the Beatitudes, for example, five are word for word in the two versions, while the other three are only slightly changed.[1] Dr.Davidson has calculated that nine-tenths of the words in the shorter New Testament epistles are Tindale's, and in the longer epistles like the Hebrews five-sixths are his.Froude's estimate is fair: "Of the translation itself, though since that time it has been many times revised and altered, we may say that it is substantially the Bible with which we are familiar.The peculiar genius which breathes through it, the mingled tenderness and majesty, the Saxon simplicity, the preternatural grandeur, unequaled, unapproached, in the attempted improvements of modern scholars, all are here, and bear the impress of the mind of one man, William Tindale."[2]

[1] The fourth reads in his version, "Blessed are they which hunger and thirst for righteousness"; the seventh, "Blessed are the maintainers of peace"; the eighth, "Blessed are they which suffer persecution for righteousness' sake."[2] History of England, end of chap.xii.

同类推荐
热门推荐
  • 王牌特工:二品狂妃

    王牌特工:二品狂妃

    特工队长,重生,不是简单的魂穿。一穿,遇到他,无意中救了他,从此被他缠上了。在“商人”的交易中爱上了他,遇神杀神,可是最终还是分开。她发誓,自己要强大,一年后,自己重卷而归。该死的就得死。(更书开始)
  • 绝念

    绝念

    这仅是一章怀揣着憧憬、将陷失迷途的执笔人所制的笔墨。想要叙述一个故事的方法有许多,只是假若这个故事并非确实,唯有那些冗长、繁杂的文字方能清晰、公正地展露那积压许久的心思。故事,从来都只存在于另一个故事之中。仅以此,献给有缘人。
  • 野蛮王妃休夫

    野蛮王妃休夫

    南宫玉儿作为一个现代佣兵野蛮的女老大,谁知道会看到一个手下送来的美男流鼻血而穿越到不知名的朝代,成了当今四王爷的淑女王妃。于是,四王府每天都会进行这么一部电视剧,“澈澈,来,给小爷我笑一个,别害羞嘛!”南宫玉儿一副调戏良家妇男的模样,手里还抓着某男的爪子。流着口水。被调戏的某男只是轻轻地瞥了她一眼,傲娇地转过了过去。说到底就是一个傲娇王爷和野蛮王妃的故事。
  • 历史禁区

    历史禁区

    历史总是带给我们无限的回忆,又带给我们无限的神秘:秦始皇铸造12金人是何缘故?刘备为什么“换妻如换衣”?风光无限的四大美人背后隐藏了多少不为人知的辛酸?慈禧的“独身生活”到底幸福吗?热播的甄嬛究竟谁是她的真身……这一切的一切,我们真的无从知晓、无从考证。打开这门《历史禁区》,你将会了解到一些不一样的历史真相。本书对历史上那些不为人知的真相做了深入的挖掘,会让你看到一个不一样的历史。
  • 荒唐,男男也有爱

    荒唐,男男也有爱

    “上官亦冷,你怎么能爱上一个男人?我们上官家可是在龙阳市是有头有脸的人物!快点给我分手,去国外把公司给我搞好!”“我不!我喜欢谁是我的权利。”“夏未阳,你怎么可以和他在一起?他是男人啊!走爸爸带你去看病。”“夏未阳,你现在是我的跟班,跟班必须要有跟班的样!去给我做饭!我要吃西红市鸡蛋面,不放鸡蛋和西红柿,少放面,不要汤。”“你特码,要吃碗啊!”“上官亦冷,人家女生给你的情书怎么连看都没看阿?太没礼貌了吧。!”“夏未阳,你给我闭嘴。”
  • 吃货小姐:鸡不可吃!

    吃货小姐:鸡不可吃!

    天苍苍,野茫茫,在这个全民卖萌的时代不养只宠物怎么行?!这不,莳锦就捡了一只大公鸡!而且这鸡还没毛……莳锦时时刻刻都想吃掉这只鸡,可关键这只鸡会化人形啊,莳锦打不过他怎么办?某日莳锦气势汹汹的冲到墨轩(大公鸡)的卧室里,“我要吃了你!”“好啊。”然后……莳锦就心满意足的把墨轩吃掉了!公鸡最后飞上梧桐变了凤凰……不要问我他怎么飞上去的,男主有特效……本文男主是鸡,女主爱吃鸡,嗯就这样。
  • 永恒杀戮

    永恒杀戮

    Welcome-for-your-joining-the-of-survival-game.If-you-can-won-this-game,god-will-fulfill-your-dream-and-waiting-for-you-at-the-end-of-the-river-of-hell.欢迎您参与这一场杀戮游戏。如果能够赢得这场杀戮游戏,在地狱之河尽头等着您的诸神,将会现实您的一个愿望!
  • TFBOYS之千金小姐

    TFBOYS之千金小姐

    前世,她为了杀渣男,不小心出车祸死亡,老天重新给了她机会。虐渣男,虐婊子……三年前,转进小时候王俊凯所在的学校,王俊凯情不自禁的爱上了她,三年后,她华丽回归,并进击娱乐圈,可待他俩重新见面,却是陌生人……【有虐有甜,纯属虚幻】小樱qq:2932067244群号:596975482
  • 星雨无恒

    星雨无恒

    简介:伏瑶,一名普通的高中生,性格内向,冰冷、胆小、除了最要好的朋友文惠外从不其他人交流,最重要的一点就是,经常被其他同学欺负。在一个寒冷的冬天,上过晚自习伏瑶再回家的路上经过一家刚开张的西点店名字叫作〈清雅轩〉一时的好奇走了进去买了点心在离开的时候与一个青年擦肩而过。而这擦肩而过并不是陌路而是开始,次日他姜炼然以一个转校生的身份进入了学校,成为了伏瑶的同班同学因为相貌俊美成为了学校少女们追捧的白马王子而他以冰冷的性格拒之门外,而他唯独对伏瑶温柔万千,而伏瑶视而不见随着一幢幢无名的案件出现,打断了平静的生活……
  • 国民男神等你爱我

    国民男神等你爱我

    一次偶然,男神喝醉了,她偷亲了男神的嘴,然后食不知味,时不时地玩偷袭。“你为什么偷亲我?”被偷袭n次后,男神忽然睁开了双眼冷冷地盯着她。不料,某女微微一笑:“你没看报纸吗?你舅舅把你许配给我了,你现在是我的准未婚夫,我亲你理所应当。”她以为自己手握一纸婚书他就会乖乖的爱她,谁料,他心里住着一个女神一般的女孩---系花张萌。“慕如风,爱她就大胆的去追,若她不爱你,记得回头看看,我还在原地等你。”N年后,酒吧偶遇。“慕如风,恭喜你。”他眯眼,“你说什么?”“我说恭……唔唔唔!”小嘴被堵住了。醉酒的他将她壁咚在墙上,邪邪一笑:“当年你偷亲我十一次,现在是时候偿还了...”