登陆注册
15460400000028

第28章 CHAPTER IV(2)

"They will keep the ball going through the winter; then, in the spring, they will go to some watering-place, and we shall learn before the year is out that the marriage is off.""And, of course, we shall be given to understand," said others, "for the sake of the honor of the two families, that the difficulties did not come from either side, but the chancellor refused to consent; you may be sure it will be some quibble about that entail which will cause the rupture.""Madame Evangelista," some said, "lived in a style that the mines of Valencia couldn't meet. When the time came to melt the bell, and pay the daughter's patrimony, nothing would be found to pay it with."The occasion was excellent to add up the spendings of the handsome widow and prove, categorically, her ruin. Rumors were so rife that bets were made for and against the marriage. By the laws of worldly jurisprudence this gossip was not allowed to reach the ears of the parties concerned. No one was enemy or friend enough to Paul or to Madame Evangelista to inform either of what was being said. Paul had some business at Lanstrac, and used the occasion to make a hunting-party for several of the young men of Bordeaux,--a sort of farewell, as it were, to his bachelor life. This hunting party was accepted by society as a signal confirmation of public suspicion.

When this event occurred, Madame de Gyas, who had a daughter to marry, thought it high time to sound the matter, and to condole, with joyful heart, the blow received by the Evangelistas. Natalie and her mother were somewhat surprised to see the lengthened face of the marquise, and they asked at once if anything distressing had happened to her.

"Can it be," she replied, "that you are ignorant of the rumors that are circulating? Though I think them false myself, I have come to learn the truth in order to stop this gossip, at any rate among the circle of my own friends. To be the dupes or the accomplices of such an error is too false a position for true friends to occupy.""But what is it? what has happened?" asked mother and daughter.

Madame de Gyas thereupon allowed herself the happiness of repeating all the current gossip, not sparing her two friends a single stab.

Natalie and Madame Evangelista looked at each other and laughed, but they fully understood the meaning of the tale and the motives of their friend. The Spanish lady took her revenge very much as Celimene took hers on Arsinoe.

"My dear, are you ignorant--you who know the provinces so well--can you be ignorant of what a mother is capable when she has on her hands a daughter whom she cannot marry for want of 'dot' and lovers, want of beauty, want of mind, and, sometimes, want of everything? Why, a mother in that position would rob a diligence or commit a murder, or wait for a man at the corner of a street--she would sacrifice herself twenty times over, if she was a mother at all. Now, as you and I both know, there are many such in that situation in Bordeaux, and no doubt they attribute to us their own thoughts and actions. Naturalists have depicted the habits and customs of many ferocious animals, but they have forgotten the mother and daughter in quest of a husband. Such women are hyenas, going about, as the Psalmist says, seeking whom they may devour, and adding to the instinct of the brute the intellect of man, and the genius of woman. I can understand that those little spiders, Mademoiselle de Belor, Mademoiselle de Trans, and others, after working so long at their webs without catching a fly, without so much as hearing a buzz, should be furious; I can even forgive their spiteful speeches. But that you, who can marry your daughter when you please, you, who are rich and titled, you who have nothing of the provincial about you, whose daughter is clever and possesses fine qualities, with beauty and the power to choose--that you, so distinguished from the rest by your Parisian grace, should have paid the least heed to this talk does really surprise me. Am I bound to account to the public for the marriage stipulations which our notaries think necessary under the political circumstances of my son-in-law's future life? Has the mania for public discussion made its way into families? Ought I to convoke in writing the fathers and mothers of the province to come here and give their vote on the clauses of our marriage contract?"A torrent of epigram flowed over Bordeaux. Madame Evangelista was about to leave the city, and could safely scan her friends and enemies, caricature them and lash them as she pleased, with nothing to fear in return. Accordingly, she now gave vent to her secret observations and her latent dislikes as she sought for the reason why this or that person denied the shining of the sun at mid-day.

"But, my dear," said the Marquise de Gyas, "this stay of the count at Lanstrac, these parties given to young men under such circumstances--""Ah! my dear," said the great lady, interrupting the marquise, "do you suppose that we adopt the pettiness of bourgeois customs? Is Count Paul held in bonds like a man who might seek to get away? Think you we ought to watch him with a squad of gendarmes lest some provincial conspiracy should get him away from us?""Be assured, my dearest friend, that it gives me the greatest pleasure to--"Here her words were interrupted by a footman who entered the room to announce Paul. Like many lovers, Paul thought it charming to ride twelve miles to spend an hour with Natalie. He had left his friends while hunting, and came in booted and spurred, and whip in hand.

"Dear Paul," said Natalie, "you don't know what an answer you are giving to madame."When Paul heard of the gossip that was current in Bordeaux, he laughed instead of being angry.

同类推荐
热门推荐
  • 诸脉主病诗

    诸脉主病诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 丹修录

    丹修录

    他,身世迷离,却得到了神秘石室;他,修为特殊,昼夜不同;他,掌握一惊天炼丹之术,闯妖森,践踏仙宗区域七大门派,游荡于魔宗区域二派之间成就邪疯丹魔之名!一个神奇的世界,千奇百怪样样新。这终究是会展开怎样的故事?丹修录将带你走进神奇快意的奇妙之旅!……
  • 腹黑神医:妖孽放开我

    腹黑神医:妖孽放开我

    她出身医药世家,一朝穿越,却要被拉去祭祀河怪;他冷傲腹黑,算无遗漏,偏偏遇上她,让他一再失算;既然杀不得,恨不得,忘不得,那就把人绑在身边好好疼爱吧....从此某妖孽开始了苦逼的追妻之路
  • 虽未暮已走远

    虽未暮已走远

    “周诺一,你怎么能这么狠心,这么多年了,我对你做的还不够好吗??”“我知道吗,我知道,可是我现在,对你已经没有感情了,现在有的,只剩下同情了??”在不懂爱的年纪跌跌撞撞,蓦然回首,曾经的那人,可还会在原地等你?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 心心向阳

    心心向阳

    十二玉楼今何在,几度尘飞沧海竭游戏里故事随别人改写,爱情由有情人定你是阿阮,我就是永远爱你的夏夷则过程是真实的故事,现实里的心心和向阳却是遗憾收场,就像则阮,这篇文是写给心心向阳也是给则阮,写完就该放下了
  • 菜根谭(第八卷)

    菜根谭(第八卷)

    本书是明还初道人洪应明收集编著的一部论述修养、人生、处世、出世的语录世集,成书于万历年间。作为一部富有汉民族生活伦理思想的著作,它深刻的体现了汉族传统道德生活化的倾向。儒家通俗读物具有儒道真理的结晶,和万古不易的教人传世之道,为旷古稀世的奇珍宝训。对于人的正心修身,养性育德,有不可思议的潜移默化的力量。
  • 寻天忌

    寻天忌

    男儿当杀人,杀人不留情。千秋不朽业,尽在杀人中。君不见,竖儒峰起壮士死,神州从此夸仁义。一朝虏夷乱中原,士子逐奔儒民泣。杀一是为罪,屠万是为雄。屠得九百万,即为雄中雄。宁叫万人切齿恨,不教无有骂我人。
  • 学天台宗法门大意

    学天台宗法门大意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 凤染君策

    凤染君策

    那年,她是相府三小姐,却无人所知;那年,他是温润若水的离王,却韬光隐晦,敛尽锋芒。她巧布暗阵,费尽心机,只为逃离他;他禅思竭虑,铺下天罗地网,只为囚住她。十里红妆,铺就的凤凰路,她却只是他的皇贵妃,只因,他的心里,皇后的位置,留给了另一个人。无数次,做着人生中最大的豪赌,可是终究,输了一切。他从小就发誓,有朝一日,东云的铁骑必将踏遍四野,这万里江山将由他主宰。为了这个目标,什么都可以不要,什么都可以放弃。而她,却是江山之外的一个意外。对于一个意外,无论是利用还是伤害,他都不会……觉得不忍。可是,为什么当她引剑自刎在他跟前时,他的心却如碎了般疼痛?