登陆注册
15463200000004

第4章 PART I.(4)

"No, no, no, no, no! Nothing of the sort, I assure you!" said Lebedeff, hastily. "Oh dear no, not for the world! Totski's the only man with any chance there. Oh, no! He takes her to his box at the opera at the French theatre of an evening, and the officers and people all look at her and say, 'By Jove, there's the famous Nastasia Philipovna!' but no one ever gets any further than that, for there is nothing more to say.""Yes, it's quite true," said Rogojin, frowning gloomily; "so Zaleshoff told me. I was walking about the Nefsky one fine day, prince, in my father's old coat, when she suddenly came out of a shop and stepped into her carriage. I swear I was all of a blaze at once. Then I met Zaleshoff--looking like a hair-dresser's assistant, got up as fine as I don't know who, while I looked like a tinker. 'Don't flatter yourself, my boy,' said he; 'she's not for such as you; she's a princess, she is, and her name is Nastasia Philipovna Barashkoff, and she lives with Totski, who wishes to get rid of her because he's growing rather old--fifty-five or so--and wants to marry a certain beauty, the loveliest woman in all Petersburg.' And then he told me that I could see Nastasia Philipovna at the opera-house that evening, if I liked, and described which was her box. Well, I'd like to see my father allowing any of us to go to the theatre; he'd sooner have killed us, any day. However, I went for an hour or so and saw Nastasia Philipovna, and I never slept a wink all night after. Next morning my father happened to give me two government loan bonds to sell, worth nearly five thousand roubles each. 'Sell them,' said he, 'and then take seven thousand five hundred roubles to the office, give them to the cashier, and bring me back the rest of the ten thousand, without looking in anywhere on the way; look sharp, I shall be waiting for you.' Well, I sold the bonds, but Ididn't take the seven thousand roubles to the office; I went straight to the English shop and chose a pair of earrings, with a diamond the size of a nut in each. They cost four hundred roubles more than I had, so I gave my name, and they trusted me. With the earrings I went at once to Zaleshoff's. 'Come on!' I said, 'come on to Nastasia Philipovna's,' and off we went without more ado. Itell you I hadn't a notion of what was about me or before me or below my feet all the way; I saw nothing whatever. We went straight into her drawing-room, and then she came out to us.

"I didn't say right out who I was, but Zaleshoff said: 'From Parfen Rogojin, in memory of his first meeting with you yesterday; be so kind as to accept these!'

"She opened the parcel, looked at the earrings, and laughed.

"'Thank your friend Mr. Rogojin for his kind attention,' says she, and bowed and went off. Why didn't I die there on the spot?

The worst of it all was, though, that the beast Zaleshoff got all the credit of it! I was short and abominably dressed, and stood and stared in her face and never said a word, because I was shy, like an ass! And there was he all in the fashion, pomaded and dressed out, with a smart tie on, bowing and scraping; and I bet anything she took him for me all the while!

"'Look here now,' I said, when we came out, 'none of your interference here after this-do you understand?' He laughed: 'And how are you going to settle up with your father?' says he. Ithought I might as well jump into the Neva at once without going home first; but it struck me that I wouldn't, after all, and Iwent home feeling like one of the damned."

"My goodness!" shivered the clerk. "And his father," he added, for the prince's instruction, "and his father would have given a man a ticket to the other world for ten roubles any day--not to speak of ten thousand!"The prince observed Rogojin with great curiosity; he seemed paler than ever at this moment.

"What do you know about it?" cried the latter. "Well, my father learned the whole story at once, and Zaleshoff blabbed it all over the town besides. So he took me upstairs and locked me up, and swore at me for an hour. 'This is only a foretaste,' says he;'wait a bit till night comes, and I'll come back and talk to you again.'

"Well, what do you think? The old fellow went straight off to Nastasia Philipovna, touched the floor with his forehead, and began blubbering and beseeching her on his knees to give him back the diamonds. So after awhile she brought the box and flew out at him. 'There,' she says, 'take your earrings, you wretched old miser; although they are ten times dearer than their value to me now that I know what it must have cost Parfen to get them! Give Parfen my compliments,' she says, 'and thank him very much!'

Well, I meanwhile had borrowed twenty-five roubles from a friend, and off I went to Pskoff to my aunt's. The old woman there lectured me so that I left the house and went on a drinking tour round the public-houses of the place. I was in a high fever when I got to Pskoff, and by nightfall I was lying delirious in the streets somewhere or other!""Oho! we'll make Nastasia Philipovna sing another song now!"giggled Lebedeff, rubbing his hands with glee. "Hey, my boy, we'll get her some proper earrings now! We'll get her such earrings that--""Look here," cried Rogojin, seizing him fiercely by the arm, "look here, if you so much as name Nastasia Philipovna again, I'll tan your hide as sure as you sit there!""Aha! do--by all means! if you tan my hide you won't turn me away from your society. You'll bind me to you, with your lash, for ever. Ha, ha! here we are at the station, though."Sure enough, the train was just steaming in as he spoke.

Though Rogojin had declared that he left Pskoff secretly, a large collection of friends had assembled to greet him, and did so with profuse waving of hats and shouting.

"Why, there's Zaleshoff here, too!" he muttered, gazing at the scene with a sort of triumphant but unpleasant smile. Then he suddenly turned to the prince: "Prince, I don't know why I have taken a fancy to you; perhaps because I met you just when I did.

同类推荐
热门推荐
  • 惊天奇缘之花晓迷宸醉

    惊天奇缘之花晓迷宸醉

    苏晔晓是21世纪著名的金融经济学学霸,家里本是医学世家,她学了12年医学最终厌倦学医改行金融经济学,最后因为从小受医术熏陶以及金融方面超高的天赋使她在这两方面领域都极为优异。步入社会后,她在一家大公司工作,因为一次同事的陷害被公司辞退,却因祸得福穿越到了凌天大陆,从此展开了一段惊天奇缘……
  • EXO之幻陌

    EXO之幻陌

    〔本文现已完结,番外不定时更新。新书《繁花中落成梦》依旧主EXO,喜欢的请收藏。〕作为一个刚刚出道不久的男团,直接撞上了同公司前辈的回归行程。更劲爆的是,这位前辈还是边伯贤的姐姐。啊!上天呐!请你饶恕我们吧!五年时间,当初的十二个青涩少年褪下腼腆,变成十二位穿着西装的成熟男子,边思冉的抉择,他们的犹豫不决,天知道他们有多纠结。预知到底是怎么一回事,请关注《EXO之幻陌》。【本文大纲已完结,番外更新日期不定。敬请期待。】
  • 汶水煮擎屲

    汶水煮擎屲

    “你说你没美貌没财没智没身高没身材,长得像男人婆,居然还呆在家里不相亲,等着哪个眼瞎的人来救你?赶紧给老娘滚去相亲,敢跑,老娘分分秒收拾你”这是我那可亲又可爱又可恨的母亲大人说的话,我一定是她去菜市场买菜时不小心脚踩烂菜叶粘回来的女儿“青蛙?呵呵,你家人很幽默”“闭嘴,是擎屲,不是青蛙,擎天柱的擎,山上一条腿的屲,再念错,收拾你”我眼火火的瞪着这个长相斯文混蛋
  • 斗灵至尊

    斗灵至尊

    灵气无属性,注定为废物,却意外得到功法,从此走上强者争霸之路。神秘新鲜元素兽灵,存在异世的智能手机会发挥多大作用,听歌,上网,异世各种资料应有俱全,当然还可以吸引女生!我不知道我这一生追求的什么,我只知道复仇,斗天!改文,可能过几天更新
  • 野蛮公主的炫酷王子

    野蛮公主的炫酷王子

    10大家族现已分成了两个5大家族,小时候的诺言,还记得吗?果然想的没错,你们都忘了
  • 【亲亲我的王子】

    【亲亲我的王子】

    命运的曲折不知一切过后我们是否还能走在一起如果泪流完了还有什么可以陪伴我们度过那悲惨的一生呢?
  • 中国困局:中国经济安全透视

    中国困局:中国经济安全透视

    本书共分为西方文明的陷阱、美国制造的谎言、金融领域的罗网、自由经济的骗局四部分内容。
  • 超级菜农

    超级菜农

    落魄的李风,意外获得随身空间,从此以后时来运转,依靠空间的进化动植物横扫地球蔬菜市场,日进斗金,打造美食世界……↓↓↓↓↓↓↓↓求梦想杯票票,谢谢↓↓↓↓↓↓↓↓
  • Beauty and The Beast

    Beauty and The Beast

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、