登陆注册
15482700000010

第10章 PAUL AND VIRGINIA(2)

Monsieur de la Tour, a young man who was a native of Normandy, after having in vain solicited a commission in the French army, or some support from his own family, at length determined to seek his fortune in this island, where he arrived in 1726. He brought hither a young woman, whom he loved tenderly, and by whom he was no less tenderly beloved. She belonged to a rich and ancient family of the same province: but he had married her secretly and without fortune, and in opposition to the will of her relations, who refused their consent because he was found guilty of being descended from parents who had no claims to nobility. Monsieur de la Tour, leaving his wife at Port Louis, embarked for Madagascar, in order to purchase a few slaves, to assist him in forming a plantation on this island. He landed at Madagascar during that unhealthy season which commences about the middle of October; and soon after his arrival died of the pestilential fever, which prevails in that island six months of the year, and which will forever baffle the attempts of the European nations to form establishments on that fatal soil. His effects were seized upon by the rapacity of strangers, as commonly happens to persons dying in foreign parts; and his wife, who was pregnant, found herself a widow in a country where she had neither credit nor acquaintance, and no earthly possession, or rather support, but one negro woman. Too delicate to solicit protection or relief from any one else after the death of him whom alone she loved, misfortune armed her with courage, and she resolved to cultivate, with her slave, a little spot of ground, and procure for herself the means of subsistence.

Desert as was the island, and the ground left to the choice of the settler, she avoided those spots which were most fertile and most favorable to commerce: seeking some nook of the mountain, some secret asylum where she might live solitary and unknown, she bent her way from the town towards these rocks, where she might conceal herself from observation. All sensitive and suffering creatures, from a sort of common instinct, fly for refuge amidst their pains to haunts the most wild and desolate; as if rocks could form a rampart against misfortune--as if the calm of Nature could hush the tumults of the soul. That Providence, which lends its support when we ask but the supply of our necessary wants, had a blessing in reserve for Madame de la Tour, which neither riches nor greatness can purchase:--this blessing was a friend.

The spot to which Madame de la Tour had fled had already been inhabited for a year by a young woman of a lively, good-natured and affectionate disposition. Margaret (for that was her name) was born in Brittany, of a family of peasants, by whom she was cherished and beloved, and with whom she might have passed through life in simple rustic happiness, if, misled by the weakness of a tender heart, she had not listened to the passion of a gentleman in the neighbourhood, who promised her marriage. He soon abandoned her, and adding inhumanity to seduction, refused to insure a provision for the child of which she was pregnant. Margaret then determined to leave forever her native village, and retire, where her fault might be concealed, to some colony distant from that country where she had lost the only portion of a poor peasant girl--her reputation. With some borrowed money she purchased an old negro slave, with whom she cultivated a little corner of this district.

Madame de la Tour, followed by her negro woman, came to this spot, where she found Margaret engaged in suckling her child. Soothed and charmed by the sight of a person in a situation somewhat similar to her own, Madame de la Tour related, in a few words, her past condition and her present wants. Margaret was deeply affected by the recital; and more anxious to merit confidence than to create esteem, she confessed without disguise, the errors of which she had been guilty.

"As for me," said she, "I deserve my fate: but you, madam--you! at once virtuous and unhappy"--and, sobbing, she offered Madame de la Tour both her hut and her friendship. That lady, affected by this tender reception, pressed her in her arms, and exclaimed,--"Ah surely Heaven has put an end to my misfortunes, since it inspires you, to whom I am a stranger, with more goodness towards me than I have ever experienced from my own relations!"

I was acquainted with Margaret: and, although my habitation is a league and a half from hence, in the woods behind that sloping mountain, I considered myself as her neighbour. In the cities of Europe, a street, even a simple wall, frequently prevents members of the same family from meeting for years; but in new colonies we consider those persons as neighbours from whom we are divided only by woods and mountains; and above all at that period, when this island had little intercourse with the Indies, vicinity alone gave a claim to friendship, and hospitality towards strangers seemed less a duty than a pleasure. No sooner was I informed that Margaret had found a companion, than I hastened to her, in the hope of being useful to my neighbour and her guest. I found Madame de la Tour possessed of all those melancholy graces which, by blending sympathy with admiration give to beauty additional power. Her countenance was interesting, expressive at once of dignity and dejection. She appeared to be in the last stage of her pregnancy. I told the two friends that for the future interests of their children, and to prevent the intrusion of any other settler, they had better divide between them the property of this wild, sequestered valley, which is nearly twenty acres in extent.

同类推荐
  • 悦容编

    悦容编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Fraternity

    Fraternity

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十不二门文心解

    十不二门文心解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 路傍草

    路傍草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古今译经图纪

    古今译经图纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 娇妻来袭:老公请淡定

    娇妻来袭:老公请淡定

    他是国内第一商业王国的总裁,耀眼不可一世。她是美国顶尖律师事务所的金牌律师,却孤苦伶仃。他高高在上,她平凡如斯。只因一条枉死的灵魂而有所交集。他们都忘了爱,不会爱,回避爱,却最终逃不出情之一字。他深情凝望,款款表白:我想把我所拥有的全部给你,给你一世恩宠,许你一世繁华!
  • 鲜妻可口:总裁大人您好

    鲜妻可口:总裁大人您好

    她为了钱签下代孕协议,不料代孕协议变成结婚申请书,她莫名其妙的就成了裴太太。第一夜他极尽温柔卖力讨好,让她知道什么是食髓知味,从那以后每到深夜,那个男人都会奋斗在她身上。莫纤纤:裴先生我要和你离婚。裴少皇:理由。莫纤纤:你骗婚。裴少皇:理由无效,老婆别闹。一听到别闹莫纤纤拔腿就跑,他的原话是老婆别闹,今晚一定满足你。刚刚跑出书房一个萌萌哒的小奶包就一把拦住了莫纤纤。“粑粑,我抓住麻麻了,麻麻想跑,我要打她屁屁。”“啪。”奶包小手还没打到莫纤纤,自己就被让人抱起来打屁股了。“你敢打我女人,活腻歪了。”“你敢打我儿子,睡够了么?”“妈妈威武,快把爸爸带到房间用小皮鞭抽,用蜡烛烧。”……
  • 只为这一眼

    只为这一眼

    夏天的时候,心情会莫名的烦躁起来。尽管此刻,豪华的办公室里冷气开的很足。叶流苏此刻依着高级真皮滑椅,微眯着眼,淡淡地倦意慢慢从娇柔莹白的美靥滑至微撑起的纤细双臂。这样一个小小的懒腰,叶流苏也可以表现的如此香艳,动人。
  • 双生莲花:隐世之主

    双生莲花:隐世之主

    说她叶千璃太高冷没人爱?说她太狂了没有好结果?搞笑了,她叶千璃身边异宝无数,要美男有美男,什么没有?万年血莲被她当零食啃,至尊灵药被她拿去去喂猪。太狂?呵呵,她转眼醒来,已是毁天灭地实力强者。却夜夜遭人行刺,等着她的究竟是什么?如此的她的却怕了一人“怎么?我就离开你一天,这么快就有其他男人找上门了?”某男醋坛子打翻道
  • 无准和尚奏对语录

    无准和尚奏对语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 林夕侦探

    林夕侦探

    贵族公子哥和一个都市平凡者携手共进的侦探之路
  • 夙愿随风

    夙愿随风

    只为了完成一个夙愿还将付出何几鲜血。有些情入苦难回绵窗间月夕夕成玦!有些仇心藏却无言腹化风雪为刀剑!随风而下!手中还有,一缕牵挂。云重雾浓秋风劲,晴天白云新。蓝天绿地曾许愿,几度秋风叶落归自然。往昔岁月过眼前,黄叶成碎片。随风飘摇何处游。
  • 二次元的世界线

    二次元的世界线

    无数的世界就像无数条平行线,永远不会交汇,当这些平行线因为一个小小的愿望交汇时,整个世界都会发生改变。尹乐:我的愿望只不过是想见见动漫人物而已啊!!!!(大量动漫人物乱入中栗山未来,御坂美琴,友利奈绪,五更琉璃,初音未来,英灵,精灵,刀剑,加速,AB,春物,等等等
  • 魔皇无双

    魔皇无双

    断我源力,我便改修魔功。杀我家人,我便屠你九族!看异界少年如何逆天改命,神,杀之。魔,屠之。看我一念起,万水千山。一念灭,沧海桑田。
  • 大小姐的童养老公

    大小姐的童养老公

    他是绝世强者,小时候说要保卫世界和平,可后来知道他只是苏家养大的女婿,他认命了,伺候好冰山美人,混吃等死,可是,当一个接一个的美人征服他之后,他终于向天下美女发出了自己的声音:“还有谁?”