登陆注册
15679700000230

第230章

The Paradisea papuana has a comparatively wide range, being the common species on the mainland of New Guinea, as well as on the islands of Mysol, Salwatty, Jobie, Biak and Sook. On the south coast of New Guinea, the Dutch naturalist, Muller, found it at the Oetanata river in longitude 136° E. I obtained it myself at Dorey; and the captain of the Dutch steamer Etna informed me that he had seen the feathers among the natives of Humboldt Bay, in 141° E. longitude. It is very probable, therefore, that it ranges over the whole of the mainland of New Guinea.

The true Paradise Birds are omnivorous, feeding on fruits and insects--of the former preferring the small figs; of the latter, grasshoppers, locusts, and phasmas, as well as cockroaches and caterpillars. When I returned home, in 1862, I was so fortunate as to find two adult males of this species in Singapore; and as they seemed healthy, and fed voraciously on rice, bananas, and cockroaches, I determined on giving the very high price asked for them--ā100.--and to bring them to England by the overland route under my own care. On my way home I stayed a week at Bombay, to break the journey, and to lay in a fresh stock of bananas for my birds. I had great difficulty, however, in supplying them with insect food, for in the Peninsular and Oriental steamers cockroaches were scarce, and it was only by setting traps in the store-rooms, and by hunting an hour every night in the forecastle, that I could secure a few dozen of these creatures,--scarcely enough for a single meal. At Malta, where I stayed a fortnight, I got plenty of cockroaches from a bake-house, and when I left, took with me several biscuit-tins' full, as provision for the voyage home. We came through the Mediterranean in March, with a very cold wind; and the only place on board the mail-steamer where their large cage could be accommodated was exposed to a strong current of air down a hatchway which stood open day and night, yet the birds never seemed to feel the cold.

During the night journey from Marseilles to Paris it was a sharp frost; yet they arrived in London in perfect health, and lived in the Zoological Gardens for one, and two years, often displaying their beautiful plumes to the admiration of the spectators. It is evident, therefore, that the Paradise Birds are very hardy, and require air and exercise rather than heat; and I feel sure that if a good sized conservators` could be devoted to them, or if they could be turned loose in the tropical department of the Crystal Palace or the Great Palm House at Kew, they would live in this country for many years.

The Red Bird of Paradise (Paradisea rubra of Viellot), though allied to the two birds already described, is much more distinct from them than they are from each other. It is about the same size as Paradisea papuana (13 to 14 inches long), but differs from it in many particulars. The side plumes, instead of being yellow, are rich crimson, and only extend about three or four inches beyond the end of the tail; they are somewhat rigid, and the ends are curved downwards and inwards, and are tipped with white. The two middle tail feathers, instead of being simply elongated and deprived of their webs, are transformed into stiff black ribands, a quarter of an inch wide, but curved like a split quill, and resembling thin half cylinders of horn or whalebone.

When a dead bird is laid on its back, it is seen that these ribands take a curve or set, which brings them round so as to meet in a double circle on the neck of the bird; but when they hang downwards, during life, they assume a spiral twist, and form an exceedingly graceful double curve. They are about twenty-two inches long, and always attract attention as the most conspicuous and extraordinary feature of the species. The rich metallic green colour of the throat extends over the front half of the head to behind the eyes, and on the forehead forms a little double crest of scaly feathers, which adds much to the vivacity of the bird's aspect. The bill is gamboge yellow, and the iris blackish olive.

(Figure at p. 353.)

The female of this species is of a tolerably uniform coffee-brown colour, but has a blackish head, and the nape neck, and shoulders yellow, indicating the position of the brighter colours of the male. The changes of plumage follow the same order of succession as in the other species, the bright colours of the head and neck being first developed, then the lengthened filaments of the tail, and last of all, the red side plumes. I obtained a series of specimens, illustrating the manner in which the extraordinary black tail ribands are developed, which is very remarkable. They first appear as two ordinary feathers, rather shorter than the rest of the tail; the second stage would no doubt be that shown in a specimen of Paradisea apoda, in which the feathers are moderately lengthened, and with the web narrowed in the middle;the third stage is shown by a specimen which has part of the midrib bare, and terminated by a spatulate web; in another the bare midrib is a little dilated and semi-cylindrical, and the terminal web very small; in a fifth, the perfect black horny riband is formed, but it bears at its extremity a brown spatulate web, while in another a portion of the black riband itself bears, for a portion of its length, a narrow brown web. It is only after these changes are fully completed that the red side plumes begin to appear.

同类推荐
热门推荐
  • 第一纨绔,邪君别过来

    第一纨绔,邪君别过来

    “他”,京城第一纨绔,整日游手好闲,不务正业。她,令国际刑警都闻风丧胆的神偷“H”。“他”,被人欺辱,含怨致死。她,被最信任的人背叛,身怀异宝,让她重生到了这个“京城第一纨绔”身上。炼药师很尊贵?不好意思,她一下子就得了个炼药宗师。圣兽很稀有?一堆神兽求着她契约。强魂重生,她要杀尽天下所有负她之人。只是。。。这整天都粘着她的人真的是至高无上的邪君吗?“邪君,我们不熟。”
  • 望风听海

    望风听海

    初见,她静如水面的心里泛起了一层层的涟漪,却一直都没想到会这份爱最终会深人骨髓,明明知道自己是丑小鸭,却还是放手去博,最终落得一个遍体鳞伤的结局,当一年之后,她以校园学神和最美校花的双重身份回归,却殊不知他们之间又会发生什么……
  • 0~1岁宝宝喂养全程宝典

    0~1岁宝宝喂养全程宝典

    本书将根据宝宝生长发育迅速的这一特点,为新妈妈提供一套关于饮食、营养、护理、健康的宝宝喂养方案。
  • 热血坏蛋

    热血坏蛋

    自古就是成败论英雄,在世人眼里什么是英雄什么是坏蛋?做好事就一定是英雄吗?做坏事就一定是坏蛋吗?但是坏蛋也有理想,为了自己的理想去奋斗就算是粉身碎骨也在所不惜,有了理想人生路也就不孤单了,也许在路上有失败,有流泪,流血,正因为有了这些历练琳寅才成为王者,琳寅说过立我于潮流之巅兮,不惧骄阳;立我于风口浪尖兮,砥砺自强;似金轮之照于东方兮,耀我华邦。在这里希望大家都会喜欢琳锋写的作品,谢谢大家。本故事纯属虚构。
  • 我的宠物天使

    我的宠物天使

    一个将过而立之年的男人遇上古灵精怪的九零后,在嬉笑怒骂中两个人莫名的相爱了,年龄,身世,性格等种种的的问题随之也向他们袭来,两个人也将面临种种的考验,但是轻喜的生活还得继续,呵呵,就让我来带领你们走进他们的生活吧
  • 网游之外挂人生

    网游之外挂人生

    因为不愿选择依赖性的职业而活的隐藏的一系列属性?太好了!不用靠别人了!神兽?额……我可以拒绝吗?免费的丹药?那什么,我可以自己炼制的……(简介无能,但内容绝对好!)
  • 你不可不知的100个养生妙招

    你不可不知的100个养生妙招

    《你不可不知的100个养生妙招》分别从饮食养生、运动养生、以静养生、心理养生、日常起居养生、四季养生、保健养生各方面给大家深入地介绍了一些养生的原理、方法和建议。希望广大读者能够通过阅读本书而更加关爱自己、热爱生活、珍惜健康和生命,增强生活中的养生意识,真正做到防患于未然,治病于未发。
  • 光剑剑仙

    光剑剑仙

    地球联邦年轻的准大师,不慎为神秘晶体所困,陷入必死之境。朝闻道,夕死可矣!年轻人于必死之境开悟,成为最年轻的大师,却还是无法摆脱死局,于神秘晶体的爆炸中灰飞烟灭。年轻人神魂被晶体所救,进入波澜壮阔的修仙世界。光剑剑神的传奇,由此开始……
  • 追踪历史真相(科学探索的真相)

    追踪历史真相(科学探索的真相)

    科学是人类进步的第一推动力,而科学知识的普及则是实现这一推动的必由之路。在新的时代,社会的进步、科技的发展、人们生活水平的不断提高,为我们读者的科普教育提供了新的契机。抓住这个契机,大力普及科学知识,增强科学探索精神,这是科学普及的关键。
  • 我28

    我28

    2015年我28岁,告别青春的最后一年。这个年龄写自传虽然是虚构但还是会得罪很多人。我们无法预测下一刻将会遇到怎样的天灾人祸,珍惜现在活在当下。我并不希望人们能记住我,我写的东西只希望给不认识我的人看,永远都找不到我的人看。这样我才会比较安全。写字是一件非常累人的工作,这都写一个月了,才区区几万个字。那些专业作家,随随便便就能写几十万字,还有那么高的艺术价值,他们真的不容易。以后我不会再写自传式的文字,甚至以后我不再写字。我是个很单纯的人,写字会让别人把我想的很复杂。如果有天我还要用文字来表达过去,那么一定是在我60岁退休后。也许我会活到那一天。