登陆注册
15679700000231

第231章

The successive stages of development of the colours and plumage of the Birds of Paradise are very interesting, from the striking manner in which they accord with the theory of their having been produced by the simple action of variation, and the cumulative power of selection by the females, of those male birds which were more than usually ornamental. Variations of _colour_ are of all others the most frequent and the most striking, and are most easily modified and accumulated by man's selection of them. We should expect, therefore, that the sexual differences of _colour_would be those most early accumulated and fixed, and would therefore appear soonest in the young birds; and this is exactly what occurs in the Paradise Birds. Of all variations in the _form_ of birds' feathers, none are so frequent as those in the head and tail. These occur more, or less in every family of birds, and are easily produced in many domesticated varieties, while unusual developments of the feathers of the body are rare in the whole class of birds, and have seldom or never occurred in domesticated species. In accordance with these facts, we find the scale-formed plumes of the throat, the crests of the head, and the long cirrhi of the tail, all fully developed before the plumes which spring from the side of the body begin to mane their appearance. If, on the other hand, the male Paradise Birds have not acquired their distinctive plumage by successive variations, but have been as they are mow from the moment they first appeared upon the earth, this succession becomes at the least unintelligible to us, for we can see no reason why the changes should not take place simultaneously, or in a reverse order to that in which they actually occur.

What is known of the habits of this bird, and the way in which it is captured by the natives, have already been described at page 362.

The Red Bird of Paradise offers a remarkable case of restricted range, being entirely confined to the small island of Waigiou, off the north-west extremity of New Guinea, where it replaces the allied species found in the other islands.

The three birds just described form a well-marked group, agreeing in every point of general structure, in their comparatively large size, the brown colour of their bodies, wings, and tail, and in the peculiar character of the ornamental plumage which distinguishes the male bird. The group ranges nearly over the whole area inhabited by the family of the Paradiseidae, but each of the species has its own limited region, and is never found in the same district with either of its close allies. To these three birds properly belongs the generic title Paradisea, or true Paradise Bird.

The next species is the Paradisea regia of Linnaeus, or Ding Bird of Paradise, which differs so much from the three preceding species as to deserve a distinct generic name, and it has accordingly been called Cicinnurus regius. By the Malays it is called "Burong rajah," or King Bird, and by the natives of the Aru Islands "Goby-goby."This lovely little bird is only about six and a half inches long, partly owing to the very short tail, which does not surpass the somewhat square wings. The head, throat, and entire upper surface are of the richest glossy crimson red, shading to orange-crimson on the forehead, where the feathers extend beyond the nostrils more than half-way down the beak. The plumage is excessively brilliant, shining in certain lights with a metallic or glassy lustre. The breast and belly are pure silky white, between which colour and the red of the throat there is a broad band of rich metallic green, and there is a small spot of the same colour close above each eye. From each side of the body beneath the wing, springs a tuft of broad delicate feathers about an inch and a half long, of an ashy colour, but tipped with a broad band of emerald green, bordered within by a narrow line of buff: These plumes are concealed beneath the wing, but when the bird pleases, can be raised and spread out so as to form an elegant semicircular fan on each shoulder. But another ornament still more extraordinary, and if possible more beautiful, adorns this little bird. The two middle tail feathers are modified into very slender wirelike shafts, nearly six inches long, each of which bears at the extremity, on the inner side only, a web of an emerald green colour, which is coiled up into a perfect spiral disc, and produces a most singular and charming effect. The bill is orange yellow, and the feet and legs of a fine cobalt blue.

(See upper figure on the plate at the commencement of this chapter.)The female of this little gem is such a plainly coloured bird, that it can at first sight hardly be believed to belong to the same species. The upper surface is of a dull earthy brown, a slight tinge of orange red appearing only on the margins of the quills. Beneath, it is of a paler yellowish brown, scaled and banded with narrow dusky markings. The young males are exactly like the female, and they no doubt undergo a series of changes as singular as those of Paradisea rubra; but, unfortunately, I was unable to obtain illustrative specimens.

This exquisite little creature frequents the smaller trees in the thickest parts of the forest, feeding on various fruits; often of a very large size for so small a bird. It is very active both on its wings and feet, and makes a whirring sound while flying, something like the South American manakins. It often flutters its wings and displays the beautiful fan which adorns its breast, while the star-bearing tail wires diverge in an elegant double curve. It is tolerably plentiful in the Aru Islands, which led to it, being brought to Europe at an early period along with Paradisea apoda. It also occurs in the island of Mysol and in every part of New Guinea which has been visited by naturalists.

同类推荐
热门推荐
  • 逆天改命之地灵界

    逆天改命之地灵界

    一个是皇室贵族娇滴滴的小公主,一个是永生永世将其守护到底的神秘门派。一本自上古洪荒流传下来的法决,一直被封印着,据说乃为大道三千所化。一本法决注定一生孤独!强行改命便会为大道所不容,逃去轮回,是否躲过?傻瓜,我本一邋遢小修士,此生有缘与公主想爱,已经够了。公主,你为我做的已经够多了,这个劫还得我自己去渡过。公主,不要……不要走!不要离开我!你去哪,我便去哪!你若不弃,我便不离!
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 小更迭

    小更迭

    初中三年,十四五岁的美好年纪,白荼的生活却波澜四起。一路烂桃花不说,还要承担这个年纪所不该承担的流言蜚语。三年,白荼和于颖王郡斗智斗勇,和烂桃花纠缠不休,还要面对烂桃花的一个连的小迷妹的目光。对此,她一个头两个大。还好还好,有屈吟枫和赵嘉佳的小飞象组合,还有肖宇栋这个痴情竹马在侧。且看白荼如何修炼成狐狸,招兵买马,完美逆袭!
  • 等一人

    等一人

    我们是这个城市的奴隶;我们被命运无情地戏弄;我们狼狈不堪地生活在这不浪漫的城市……错过的再也回不来,跌倒了未来却还要继续,我们努力地活着,努力地寻找,只为等待着一个最好的爱情……
  • 彩虹岛之三打刘多小儿

    彩虹岛之三打刘多小儿

    超星神,多啦A梦,彩虹岛,以及真实的名字
  • 关于我们的这十年

    关于我们的这十年

    转学而来的曹思凡打乱了简一一原本平静如水的生活。随着他的离开,她的身边到处是悲剧。两人的再次重逢,他依旧还是年少时曾令自己心动的少年,而她早以不再是那个拥有爽朗笑声的女孩。分分合合之后他们是否还会在原地等待着彼此?
  • 闪婚晚爱

    闪婚晚爱

    “军训教官,你干过吧?干出过什么意外的成绩没有?没有吧?可是人家当了几天军训教官,你猜怎么着?”“怎么,难不成他还能抢个女学生回来当老婆?”“他可不就抢了个水灵灵俏生生的小女生回来当老婆吗?你以为这世上还有什么这强盗家伙不敢干的事吗?”“哈哈,抢得到那是我孟老虎的本事,你小子不服,下次你也抢一个来给我看看?”.....
  • 丹武双圣

    丹武双圣

    猎户出身的王超在机缘巧合之下得到几百年前丹武双神的亲传,一步步走向强大,当他发现这一切都是一个圈套之后,突然发狂成魔,成为整个大陆的公敌,然而......
  • 亚里士多德的智慧

    亚里士多德的智慧

    亚里士多德(Aristotle,前384~前322年),古希腊著名哲学家、科学家和教育家,百科全书式的人物,被视为柏拉图之后世界古代史的另一位大思想家,被马克思和恩格斯誉为“古代最伟大的思想家”,“最博学的人”。
  • 你是我的神仙草

    你是我的神仙草

    总有一个人的出现颠覆了你,从此他的世界就是你的世界,你的世界就是她。轻生男,轻生女,清华男,同济女,一个是高材生的苦闷,一个是多情总被无情扰的悲伤。平行线也能相交,违背真理的事实就这么发生了……