登陆注册
15681600000076

第76章

Meanwhile the worthy magistrate spoke to Hermann as follows "You deserve, my friend to be counted amongst the good landlords Who are anxious to manage their house through qualified people.

For I have often observed how cautiously men are accustom'd Sheep and cattle and horses to watch, when buying or bart'ring But a man, who's so useful, provided he's good and efficient, And who does so much harm and mischief by treacherous dealings, Him will people admit to their houses by chance and haphazard, And too late find reason to rue an o'erhasty decision.

This you appear to understand, for a girl you have chosen As your servant, and that of your parents, who thoroughly good is.

Treat her well, and as long as she finds the business suit her, You will not miss your sister, your parents will miss not their daughter."Other persons now enter'd, the patient's nearest relations, Many articles bringing, and better lodgings announcing.

All were inform'd of the maiden's decision, and warmly bless'd Hermann, Both with significant looks, and also with grateful expressions, And one secretly whispered into the ear of another "If the master should turn to a bridegroom, her home is provided."Hermann then presently took her hand, and address'd her as follows "Let us be going; the day is declining, and far off the village."Then the women, with lively expressions, embraced Dorothea;Hermann drew her away; they still continued to greet her.

Next the children, with screams and terrible crying attack'd her, Pulling her clothes, their second mother refusing to part from.

But first one of the women, and then another rebuked them "Children, hush! to the town she is going, intending to bring you Plenty of gingerbread back, which your brother already had order'd, From the confectioner, when the stork was passing there lately, And she'll soon return, with papers prettily gilded."So at length the children released her; but scarcely could Hermann Tear her from their embraces and distant-signalling kerchiefs.

VIII.MELPOMENE.

HERMANN AND DOROTHEA.

So tow'rd the sun, now fast sinking to rest, the two walk'd together, Whilst he veil'd himself deep in clouds which thunder portended.

Out-of his veil now here, now there, with fiery glances Beaming over the plain with rays foreboding and lurid.

"May this threatening weather," said Hermann, "not bring to us shortly Hail and violent rain, for well does the harvest now promise."And they both rejoiced in the corn so lofty and waving, Well nigh reaching the heads of the two tall figures that walk'd there.

Then the maiden spoke to her friendly leader as follows "Generous youth, to whom I shall owe a kind destiny shortly, Shelter and home, when so many poor exiles must weather the tempest, In the first place tell me all about your good parents, Whom I intend to serve with all my soul from hence-forward;Knowing one's master, 'tis easier far to give satisfaction, By rememb'ring the things which he deems of the highest importance, And on which he has set his heart with the greatest decision.

Tell me, then, how best I can win your father and mother."Then the good and sensible youth made answer as follows "You are indeed quite right, my kind and excellent maiden, To begin by asking about the tastes of my parents!

For I have hitherto striven in vain to satisfy Father, When I look'd after the inn, as well as my regular duty, Working early and late in the field, and tending the vineyard.

Mother indeed was contented; she knew how to value my efforts;And she will certainly hold you to be an excellent maiden, If you take care of the house, as though the dwelling your own were.

But my father's unlike her; he's fond of outward appearance.

Gentle maiden, deem me not cold and void of all feeling, If I disclose my father's nature to you, who're a stranger.

Yes, such words have never before escaped, I assure von Out of my mouth, which is little accustom'd to babble and chatter;But you have managed to worm all my secrets from out of my bosom.

Well, my worthy father the graces of life holds in honour, Wishes for outward signs of love, as well as of rev'rence, And would doubtless be satisfied with an inferior servant Who understood this fancy, and hate a better, who did not."Cheerfully she replied, with gentle movement increasing Through the darkening path the speed at which she was walking:

I in truth shall hope to satisfy both of your parents, For your mother's character my own nature resembles, And to external graces have I from my youth been accustom'd.

Our old neighbours, the French, in their earlier days laid much stress on Courteous demeanour; 'twas common alike to nobles and burghers, And to peasants, and each enjoin'd it on all his acquaintance.

in the same way, on the side of the Germans, the children were train'd up Every morning, with plenty of kissing of hands and of curtsies, To salute their parents, and always to act with politeness.

All that I have learnt, and all I have practised since childhood, All that comes from my heart,--I will practise it all with the old man.

But on what terms shall I--I scarcely dare ask such a question,--Be with yourself, the only son, and hereafter my master?"Thus she spoke, and at that moment they came to the peartree.

Down from the skies the moon at her full was shining in glory;Night had arrived, and the last pale gleam of the sunset had vanish'd.

So before them were lying, in masses all heap'd up together, Lights as clear as the day, and shadows of night and of darkness.

And the friendly question was heard by Hermann with pleasure, Under the shade of the noble tree at the spot which he loved so Which that day had witness'd his tears at the fate of the exile.

同类推荐
热门推荐
  • 前世今生慢慢谈

    前世今生慢慢谈

    重生女王婧宸遇上穿越女方溶月一个是前世旧恨,一个是今世新仇一个知晓前世诸事,一个掌握催眠神技心理学大学生方溶月又将如何运用专业知识一次又一次避过劫难AREYOUREADY???开撕吧!!!
  • 宿命人

    宿命人

    你本无命,天地孕育;你本有魂,命运重铸;你本无体,道之凝聚;你本有名,却又无名;宿命之人,难求本尊?
  • 部落静语

    部落静语

    百日猫王为人,百日之期寻夫君,否则魂飞魄散。有前世纠葛的平民王子星子,今世疼爱她的商业精英范西门,哪一个能打动她?前世司命至交的身份,让众多仙神怪力闻风而来,只为得到她的一句心甘情愿的祝福。也为她惹来不少麻烦。而夜间不能成人形的她,却摆脱不了。赛龙女,猫王妙妙的宿敌,与星子和范西门有切不断的联系,与她的摩擦让妙妙身不由己的陷入感情漩涡。李翔,狐妃却因为个人私欲,前方百计要找到妙妙,……妙妙到底奇妙在哪?她命运如何?更新较慢,请海涵。
  • 杀手兽妃逆天下

    杀手兽妃逆天下

    这个世界以武为尊,胜者为王,败者为寇。弱肉强食是这个世界唯一的生存法则,这个世界没有亲情,有的只有互对的尔虞我诈,至亲的背叛...她发誓,要站在世界的巅峰,与他一起俯看天下...结果,最后剩下的却只有她一人
  • 仙剑奇侠之神农九泉

    仙剑奇侠之神农九泉

    那离别的风吹落缕缕相思梦难以放手世间白云苍狗终究告一段落只求能够和你十指紧扣握住你的手思念若能交融就算一刻也足够二十年仙缘再续,一段感人的故事
  • 邪帝宠妃:这是姐的主场

    邪帝宠妃:这是姐的主场

    本文爽文+宠文,绝对是亲妈:在二十一世纪容不下我,那我必要在异世闯出属于我自得天地。说我自甘堕落,哦,呵呵。我绝对会让你吓得连隐形眼镜都掉出来。不要迷恋哥,哥只是个传说。(but主角绝对是女汉纸)
  • 重生陆压之三界第一妖

    重生陆压之三界第一妖

    万年前,天界第一任天帝之子陆压,被其深爱之嫦娥击杀,一代天骄,至此而殁。万年后,陆压重新活了过来,却发现天界早已物事人非,曾经的亲人已经消失,洪荒之神不知所踪,天地间只有一位上古之神,那就是广寒宫之主,三界地位独一无二的嫦娥!广寒仙子,高冷清洁,笑傲苍穹,睥睨三界。宁静的夜晚,陆压独自站在山崖前,望着那一轮清冷、皎洁的明月,心中却燃气熊熊火焰。“千年间,我必再登苍穹之巅,只为那两个字———偿还!”(PS:本书洪荒、西游中人物多有涉及,欢迎大家踊跃提供素材龙套,一经录用,精美礼品赠送!)
  • EXO:时光机

    EXO:时光机

    左珞涵16岁生日时许了一个愿,就是想要一台时光机。这台时光机,是她想为自己爱豆而许下的愿望。一觉醒来,她发现时光机带着自己回到了2008年?!地点:韩国,首尔。『明洞。』时间:2008年,3月。『鹿晗被星探发现的那天。』年龄:鹿晗:18岁,左珞涵:16岁。一个生日,一个愿望,一个时光机。把左珞涵带到了过去,以不同的身份,出现在了自家爱豆---EXO的身边。来到韩国后,会发生什么,左珞涵又会如何挽回自家爱豆,让WEAREONE的承诺不在变成虚有呢。本文绝对原创,如有雷同的也请不要说我是抄袭,我怎么知道有人会和我有一样的思路呢。严禁不禁允许私自转载,抄袭。
  • 人生误会:复仇的真相

    人生误会:复仇的真相

    有许多的秘密都源于六年的那个迷雾。“程洛阳,你为什么要骗我?”穿着婚纱的新娘哭的撕心裂肺,在雨中像一个无助的小孩。然而当六年以后一切的一切一步一步走向真想的时候有些东西已经彻底离这个美丽的新娘而去。包括新郎的那一声,我说不是我你会相信吗?也从此在这世界上消失了。希都从此没有了那个美丽的新娘和新郎。
  • 我是丫鬟我爱你

    我是丫鬟我爱你

    这个故事里,不仅有人性的贪婪、妒忌、自私,更有人性的坚韧、善良、聪慧,总之这不是一部纯粹的爱情小说,这里不仅有至死不渝的爱情,更有弥足珍贵的兄弟之情,不仅有高处不胜寒的天子,更有卑微的丫头,总之,您自己阅读吧。一个受尽苦难的丫鬟,一个“风流成性的”太子,本是互不相干的两个人,命运却错将他们连在一起。他们之间有着怎样的渊源?他们的故事会怎样的发展?