登陆注册
15685000000086

第86章

I made her easy as to what she ow'd me, assuring her, I would give her no Trouble; but on the contrary, in Gratitude to her former Care and Faithfulness to me, I reliev'd her as my little Stock would afford, which at that Time would indeed allow me to do but little for her; abut I assur'd her, I would never forget her former Kindness to me; nor did I forget her, when I had sufficient to help her, as shall be observ'd in its Place.

I went down afterwards into Yorkshire ; but my Father was dead, and my Mother, and all the Family extinct, except that I found two Sisters, and two of the Children of one of my Brothers; and as I had been long ago given over for dead, there had been no Provision made for me; so that in a Word, I found nothing to relieve, or assist me; and that little Money I had, would not do much for me, as to settling in the World.

I met with one Piece of Gratitude indeed, which I did not expect; and this was, That the Master of the Ship, who I had so happily deliver'd, and by the same Means sav'd the Ship and Cargo, having given a very handsome Account to the Owners, of the Manner how I had sav'd the Lives of the Men, and the Ship, they invited me to meet them, and some other Merchants concern'd, and altogether made me a very handsome Compliment upon the Subject, and a Present of almost two hundred Pounds Sterling.

But after making several Reflections upon the Circumstances of my Life, and how little way this would go towards settling me in the World, I resolv'd to go to Lisbon , and see if I might not come by some Information of the State of my Plantation in the Brasils , and of what was become of my Partner, who I had reason to suppose had some Years now given me Over for dead.

With this View I took Shipping for Lisbon , where I arriv'd in April following; my Man Friday accompanying me very honestly in all these Ramblings, and proving a most faithful Servant upon all Occasions.

When I came to Lisbon , I found out by Enquiry, and to my particular Satisfaction, my old Friend the Captain of the Ship, who first took me up at Sea, off of the Shore of Africk : He was now grown old, and had left off the Sea, having put his Son, who was far from a young Man, into his Ship; and who still used the Brasil Trade.The old Man did not know me, and indeed, I hardly knew him; but I soon brought him to my Remembrance, and as soon brought my self to his Remembrance, when I told him who I was.

After some passionate Expressions of the old Acquaintance, I enquir'd, you may be sure, after my Plantation and my Partner: The old Man told me he had not been in the Brasils for about nine Years; but that he could assure me, that when he came away, my Partner was living, but the Trustees, who I had join'd with him to take Cognizance of my Part, were both dead; that however, he believ'd that I would have a very good Account of the Improvement of the Plantation; for that upon the general Belief of my being cast away, and drown'd, my Trustees had given in the Account of the Produce of my Part of the Plantation, to the Procurator Fiscal, who had appropriated it, in Case I never came to claim it; one Third to the King, and two Thirds to the Monastery of St.Augustine , to be expended for the Benefit of the Poor, and for the Conversion of the Indians to the Catholick Faith; but that if I appear'd, or any one for me, to claim the Inheritance, it should be restor'd; only that the Improvement, or Annual Production, being distributed to charitable Uses, could not be restor'd;

but he assur'd me, that the Steward of the King's Revenue (from Lands)

and the Proviedore, or Steward of the Monastery, had taken great Care all along, that the Incumbent, that is to say my Partner, gave every Year a faithful Account of the Produce, of which they receiv'd duly my Moiety.

I ask'd him if he knew to what height of Improvement he had brought the Plantation? And, Whether he thought it might be worth looking after?

Or, Whether on my going thither, I should meet with no Obstruction to my Possessing my just Right in the Moiety?

He told me, he could not tell exactly, to what Degree the Plantation was improv'd; but this he knew, that my Partner was grown exceeding Rich upon the enjoying but one half of it; and that to the best of his Remembrance, he had heard, that the King's Third of my Part, which was it seems granted away to some other Monastery, or Religious House, amounted to above two hundred Moidores a Year; that as to my being restor'd to a quiet Possession of it, there was no question to be made of that, my Partner being alive to witness my Title, and my Name being also enrolled in the Register of the Country; also he told me, That the Survivors of my two Trustees, were very fair honest People, and very Wealthy; and he believ'd I would not only have their Assistance for putting me in Possession, but would find a very considerable Sum of Money in their Hands, for my Account; being the Produce of the Farm while their Fathers held the Trust, and before it was given up as above, which as he remember'd, was for about twelve Years.

I shew'd my self a little concern'd, and uneasy at this Account, and enquir'd of the old Captain, How it came to pass, that the Trustees should thus dispose my Effects, when he knew that I had made my Will, and had made him, the Portuguese Captain, my universal Heir, & c.

He told me, that was true; but that as there was no Proof of my being dead, he could not act as Executor, until some certain Account should come of my Death, and that besides, he was not willing to intermeddle with a thing so remote; that it was true he had registred my Will, and put in his Claim; and could he have given any Account of my being dead or alive, he would have acted by Procuration, and taken Possession of the Ingenio , so they call'd the Sugar-House, and had' given his Son, who was now at the Brasils , Order to do it.

同类推荐
  • 阅世编

    阅世编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奸劫弑臣

    奸劫弑臣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说甚深大回向经

    佛说甚深大回向经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 便宜十六策

    便宜十六策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清长生宝鉴图

    上清长生宝鉴图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 青年不可不知的成功秘密

    青年不可不知的成功秘密

    本书包括:“秀出真我,实现一生质的飞跃”、“成功需要的是一种精神”、“为了成功,时刻准备着”等内容。
  • 双面男神走近过的青春

    双面男神走近过的青春

    [本文纯属虚构,浮夸章节请一眼带过]“郑熙芡!你不想活了?”某男低吼一句,看向自己又被咬了一口的手...他还记得上次这小家伙咬他的时候是因为起床气,这次因为什么?郑熙芡只感觉周围空气急剧下降,冷到她不禁一哆嗦,连忙赔不是“我错了我错了!这次咬你绝对是故意的,早知道上次就多咬几口了,呸!当初怎么那么温柔,现在就变了个人似的!你脸都跑到我家去了你知不知道?”“该死!”尹言皓黑着一张脸,面无表情的暗暗骂了一句,谁知道他当初为什么要傻到为了她做那么多?但是面前的这个丫头竟然身在福中不知福,还跟他贫嘴!
  • exo之挥着翅膀的女孩

    exo之挥着翅膀的女孩

    反正都是同人小说类型,一定好好看。。。。。。。
  • 鄙人僵尸道士

    鄙人僵尸道士

    主角熊越变成僵尸后当起了杀僵尸的道士,天地不容的同时完成着使命……
  • 不爱是另一种爱

    不爱是另一种爱

    三年后归来的何寻再次面对那些熟悉的人和事究竟是继续执念还是选择重新开始呢,她或许不知道,毕竟有一个人爱了她十年,而她追了她十年。
  • 呆子竹马:腹黑青梅霸道追

    呆子竹马:腹黑青梅霸道追

    第一次见面,夏沐凉三岁,安以生三岁,当夏沐凉第一次见到安以生时,夏沐凉直接推倒了安以生,一嘴亲了上去,然后霸道的对着所有人宣誓“这个纳忍市偶滴”。夏沐凉说完后,夏母夏父,安母惊呆鸟安父高兴鸟片段七岁的夏沐凉紧牵着安以生的手,走在校园的小树林里,安静又祥和,可是突然从一旁跳出来了一只路人甲,“安以生,我喜欢你”路人甲一脸娇羞的看着安以生。站在旁边的夏沐凉无语了,这是无视了我?!夏沐凉不甘被无视,扳过安以生的头又亲了上去(木:我为什么要说又!(●—●))旁边的路人甲看着这一幕,眼里流下了宽面条,小碎步的跑了。
  • EXO之泡沫般的

    EXO之泡沫般的

    三年前,他们相遇,他利用她,杀害了她血族的族人,而另一个他,却在背后默默地守护着她,三年后,她回归了,她该何去何从?
  • 诺言梦:萧缘

    诺言梦:萧缘

    男主爱上了一个女生,可一场意外失去了女生。一年后,女主转学来到了男主的学校,但她却拥有跟那个女生十分相似的眼睛…一个身世,又掀起一场风波,又该如何挽平呢?
  • 末日里的剑仙

    末日里的剑仙

    末曰将至,暴发丧尸危机,道家仙门重新出山,抗天灾平人祸,抵御外星文明,探索仙界的秘密,且看主角怎么样一步步在这乱世生存,登临绝顶。读者请加入615588635QQ群一起讨论,一起成长。
  • 那个来自地底的老师

    那个来自地底的老师

    曾经令整个世界都感到头痛的人物,因为某些不为人知的意外逃出了封印,却又误打误撞的成为了一名老师,这样的家伙成为一个教师真的没问题吗?PS:如果你看过很多电影,动漫,玩过很多游戏,这本小说或许可以让你看到很多熟悉的东西,如果并没有,这本小说或许会让你耳目一新。