登陆注册
15685000000087

第87章

But, says the old Man, I have one Piece of News to tell you, which perhaps may not be so acceptable to you as the rest, and that is, That believing you were lost, and all the World believing so also, your Partner and Trustees did offer to accompt to me in your Name, for six or eight of the first Years of Profits, which I receiv'd; but there being at that time, says he, great Disbursements for encreasing the Works, building an Ingenio , and buying Slaves, it did not amount to near so much as afterwards it produced:

However, says she old Man, I shall give you a true Account of what I have received in all, and how I have disposed of it.

After a few Days farther Conference with this ancient Friend, he brought me an Account of the six first Years Income of my Plantation, sign'd by my Partner and the Merchants Trustees, being always deliver'd in Goods, viz.Tobacco in Roll, and Sugar in Chests, besides Rum, Molossus, &

c.which is the Consequence of a Sugar Work; and I found by this Account, that every Year the Income considerably encreased; but as above, the Disbursement being large, the Sum at first was small: However, the old Man let me see, that he was Debtor to me 470 Moidores of Gold, besides 60 Chests of Sugar, and 15 double Rolls of Tobacco which were lost in his Ship; he having been Ship-wreck'd coming Home to Lisbon about 11 Years after my leaving the Place.

The good Man then began to complain of his Misfortunes, and how he had been obliged to make Use of my Money to recover his Losses, and buy him a Share in a new Ship: However, my old Friend, says he, you shall not want a Supply in your Necessity; and as soon as my Son returns, you shall be fully satisfy'd.

Upon this, he pulls out an old Pouch, and gives me 160 Portugal Moidores in Gold; and giving me the Writing of his Title to the Ship, which his Son was gone to the Brasils in, of which he was a Quarter Part Owner, and his Son another, he puts them both into my Hands for Security of the rest.

I was too much mov'd with the Honesty and Kindness of the poor Man, to be able to bear this; and remembering what he had done for me, how he had taken me up at Sea, and how generously he had used me on all Occasions, and particularly, how sincere a Friend he was now to me, I could hardly refrain Weeping at what he said to me: Therefore, first I asked him, if his Circumstances admitted him to spare so much Money at that time, and if it would not straiten him? He told me, he could not say but it might straiten him a little; but however it was my Money, and I might want it more than he.

Every thing the good Man said was full of Affection, and I could hardly refrain from Tears while he spoke: In short, I took 100 of the Moidores, and call'd for a Pen and Ink to give him a Receipt for them; then I returned him the rest, and told him, If ever I had Possession of the Plantation, I would return the other to him also, as indeed I afterwards did; and that as to the Bill of Sale of his Part in his Son's Ship, I would not take it by any Means; but that if I wanted the Money, I found he was honest enough to pay me; and if I did not, but came to receive what he gave me reason to expect, I would never have a Penny more from him.

When this was pass'd, the old Man began to ask me, If he should put me into a Method to make my Claim to my Plantation? I told him, I thought to go over to it my self: He said, I might do so if I pleas'd; but that if I did not, there were Ways enough to secure my Right, and immediately to appropriate the Profits to my Use; and as there were Ships in the River of Lisbon , just ready to go away to Brasil , he made me enter my Name in a Publick Register, with his Affidavit, affirming upon Oath that I was alive, and that I was the same Person who took up the Land for the Planting the said Plantation at first.

This being regularly attested by a Notary, and a Procuration affix'd, he directed me to send it with a Letter of his Writing, to a Merchant of his Acquaintance at the Place, and then propos'd my staying with him till an Account came of the Return.

Never any Thing was more honourable, than the Proceedings upon this Procuration; for in less than seven Months, I receiv'd a large Packet from the Survivors of my Trustees the Merchants, for whose Account I went to Sea, in which were the following particular Letters and Papers enclos'd.

First , There was the Account Current of the Produce of my Farms or Plantation, from the Year when their Fathers had ballanc'd with my old Portugal Captain, being for six Years; the Ballance appear'd to be 1174 Moidores in my Favour.

Secondly , There was the Account of four Years more while they kept the Effects in their Hands, before the Government claim'd the Administration, as being the Effects of a Person not to be found, which they call'd Civil Death ; and the Ballance of this, the Value of the Plantation encreasing, amounted to [38,892] Cruisadoes, which made 3241 Moidores.

Thirdly , There was the Prior of the Augustin's Account, who had receiv'd the Profits for above fourteen Years; but not being to account for what was dispos'd to the Hospital, very honestly declar'd he had 872

Moidores not distributed, which he acknowledged to my Account; as to the King's Part, that refunded nothing.

There was a Letter of my Partner's, congratulating me very affectionately upon my being alive, giving me an Account how the Estate was improv'd, and what it produced a Year, with a Particular of the Number of Squares or Acres that it contained; how planted, how many Slaves there were upon it, and making two and twenty Crosses for Blessings, told me he had said so many Ave Marias to thank the Blessed Virgin that I was alive;

inviting me very passionately to come over and take Possession of my own;

同类推荐
热门推荐
  • 守护甜心之如果泪流到明天

    守护甜心之如果泪流到明天

    再崇高的身份也会有它所应担负的责任,再卑微的血脉也有属于它自己的骄傲。曾经简单的我们背负着简单的使命,而现在世人皆羡的身份却背负着关于整个世界的重任。生活将会继续,我渴望着简单却无法回到过去。那么,不如任由苦痛成为流过黎明的泪,抛下过往带来的不悦,任由其成为生命中的过客,保持着简单的、永不言败的初心,去做好最本真的自己。
  • 破天灭灵

    破天灭灵

    洪荒大地,万物皆灵。一切皆有度,凡是都有定数。一个人冲天大喊:“我要走我的路,人挡我,我杀人,天挡我,我破天。”
  • 重生之绝世武神

    重生之绝世武神

    拥有一个世界的优势,如何不能成就绝代武神。地球武痴重生武道世界,热血激昂,只手遮天!
  • 轮回三秋盼君回眸

    轮回三秋盼君回眸

    一朝穿越,她竟成青楼名怜,一块玉佩激起她前世的记忆碎片,那个小男孩是谁?为何她觉得自己身上的疑点越来越多?面对四个绝世美男,她该怎么办?又会选择谁?谁才是她生命中最重要的那一个?
  • 飞舞的板凳

    飞舞的板凳

    不种田,不技术,不热血,不战争,不11,不言情,板凳在忙什么呢......?
  • 了无一世痕梦许你一世繁华

    了无一世痕梦许你一世繁华

    不宠之妃带你逆袭,带你装逼带你飞,带你走进王宫。
  • 微小说文集

    微小说文集

    我们曾经渴望彼此靠近我们也曾亲近我们曾经渴望彼此约定我们也曾约定我们曾经渴望彼此陪伴我们也曾相伴多年以后我们彼此分离我们彼此违背约定我们彼此疏离我们曾围在同一张桌子前举杯同庆多年以后我们在不同张屏幕前寒暄问候我们也曾互相鼓励着为梦想前进多年以后我们只是偶然想去时才捎句问候我们也曾如此亲密多年以后我们却也一样陌生我们曾经多年以后你和我多年之后才知道喜不喜欢合不合适在不在一起是三件事我们的爱情终究逃不过世俗不悔梦归处只恨太匆匆初没有去跟他说你喜欢他吗?或者你们现在仍然在一起。每个人都有不同的结局,那些年,我们都有自己的追求。你身边是否有一个值得你去爱的人吗?
  • 邪龙出渊

    邪龙出渊

    巨龙从大地的裂缝中飞出,蚕食着地面上弱小的生物们,其中被称为人类的种族几乎灭绝。但智慧的贤者在最后关头想到了如何克制巨龙的办法……数千年后在星罗大陆上生活着三个种族,人族,灵族,羽族。当时的智者,变为人族的人类却沦为了最低等的种族被驱使,奴役……因为在强者独尊的世界他们有着致命的才能限制!手持斩龙之剑却为黑龙之身的莫羽,如何打破这矛盾的命运拯救人族!本书等级制度:战士,战师,天师,战王,战灵,战圣,战尊,战皇,战帝,战仙,战神。
  • 抗日之最强兵王

    抗日之最强兵王

    乔安邦,退役军人,偶然获得最强兵王系统,魂穿1937年的抗日战场,从此拥有了可以召唤陆海空三军各种火力支援,以及兑换各种武器装备的逆天能力。从一名普通的民夫,一步步成长为一个令日寇和汉奸们闻风丧胆的无敌兵王!谨以此文缅怀所有在抗日战争中牺牲奉献的无数中华先烈们,抗日英雄,永垂不朽!
  • 不闻浊海泛清歌

    不闻浊海泛清歌

    记忆里,多少人,多少事,都已变成泡沫。记忆里,多少笑,多少泪,都已开始结痂。可好在,我青春的开始和过往,都有你走过。还有他们,以及阳光和花朵。都成为了我昔年里最璀璨的幽梦,只是梦一醒,一切,皆化作碧空。