登陆注册
16113800000027

第27章 'THE BLIND GIRL OF CASTEL-CUILLE.'(4)

Though Jasmin was always thankful for her help,he did not abandon his own words without some little contention.

He had worked out the subject in his mind,and any new word,or mode of deion,might interrupt the beauty of the verses.

When he at length recognised the justice of her criticism,he would say,"Marie,you are right;and I will again think over the subject,and make it fit more completely into the Gascon idiom."In certain cases passages were suppressed;in others they were considerably altered.

When Jasmin,after much labour and correction,had finished his poem,he would call about him his intimate friends,and recite the poem to them.He had no objection to the most thorough criticism,by his wife as well as by his friends.When the poem was long and elaborate,the auditors sometimes began to yawn.

Then the wife stepped in and said:"Jasmin,you must stop;leave the remainder of the poem for another day."Thus the recital ceased for the time.

The people of Agen entertained a lively sympathy for their poet.

Even those who might to a certain extent depreciate his talent,did every justice to the nobility of his character.Perhaps some might envy the position of a man who had risen from the ranks and secured the esteem of men of fortune and even of the leaders of literary opinion.Jasmin,like every person envied or perhaps detracted,had his hours of depression.But the strong soul of his wife in these hours came to his relief,and assuaged the spirit of the man and the poet.

Jasmin was at one time on the point of abandoning verse-making.

Yet he was encouraged to proceed by the demands which were made for his songs and verses.Indeed,no fete was considered complete without the recitations of Jasmin.It was no doubt very flattering;yet fame has its drawbacks.His invitations were usually unceremonious.

Jasmin was no doubt recognised as a poet,and an excellent reciter;yet he was a person who handled the razor and the curling-tongs.When he was invited to a local party,it was merely that he might recite his verses gratuitously.He did not belong to their social circle,and his wife was not included.

What sympathy could she have with these distinguished personages?

At length Jasmin declined to go where his wife could not be invited.He preferred to stay at home with his family;and all further invitations of this sort were refused.

Besides,his friend Nodier had warned him that a poet of his stamp ought not to appear too often at the feasts of the lazy;that his time was too precious for that;that a poet ought,above all,not to occupy himself with politics,for,by so doing,he ran the risk of injuring his talent.

Some of his local critics,not having comprehended the inner life of Jasmin,compared his wife to the gardener of Boileau and the maid-servant of Moliere.But the comparison did not at all apply.Jasmin had no gardener nor any old servant or housekeeper.Jasmin and Marie were quite different.They lived the same lives,and were all in all to each other.They were both of the people;and though she was without culture,and had not shared in the society of the educated,she took every interest in the sentiments and the prosperity of her admirable husband.

One might ask,How did Jasmin acquire his eloquence of declamation--his power of attracting and moving assemblies of people in all ranks of life?It was the result,no doubt,partly of the gifts with which the Creator had endowed him,and partly also of patience and persevering study.He had a fine voice,and he managed it with such art that it became like a perfectly tuned instrument in the hands of a musician.

His voice was powerful and pathetic by turns,and he possessed great sweetness of intonation,--combined with sympathetic feeling and special felicity of emphasis.And feeling is the vitalising principle of poetry.Jasmin occasionally varied his readings by singing or chaunting the songs which occurred in certain parts of his poems.This,together with his eloquence,gave such immense vital power to the recitations of the Agenaise bard.

And we shall find,from the next chapter,that Jasmin used his pathetic eloquence for very noble,--one might almost say,for divine purposes.

Footnotes for Chapter VII.

[1]The translation appeared in 'Bentley's Miscellany'for March 1840.It was published for a charitable purpose.Mrs.Craven,in her 'Life of Lady Georgiana Fullerton,'says:"It was put in at once,and its two hundred and seventy lines brought to the author twelve guineas on the day on which it appeared.

Lady Fullerton was surprised and delighted.All her long years of success,different indeed in degree,never effaced the memory of the joy."

[2]The refrain,in the original Gascon,is as follows:

"Las carreros diouyon flouri,Tan belo nobio bay sourti;Diouyon flouri,diouyon graua,Tan belo nobio bay passa!"

[3]In Gascon:

"Las carreros diouyon gemi,Tan belo morto bay sourti!

Diouyon gemi,diouyon ploura,Tan belo morto bay passa!"

[4]in Gascon:

"Jour per aoutres,toutjour!et per jou,malhurouzo,Toutjour ney,toutjour ney!

Que fay negre len d'el!Oh!que moun amo es tristo!"

[5]Sainte-Beuve:'Causeries du Lundi,'iv.240-1(edit.1852);and 'Portraits Contemporains,'ii.61(edit,1847).

同类推荐
热门推荐
  • 星夜奇谈

    星夜奇谈

    纪明偶得一本《阴阳真解》,从此看到了世界那不为人知的另一面:荒村古宅中,出没着索人性命的凶魂厉鬼;繁华都市里,隐藏着似人非人不老不死的妖邪;山林田野间,遍布着诡异莫测有去无回的凶邪之地……阴邪、恐怖、未知,死亡笼罩着世界上的每一个人。在真正认识这个世界后,你会发现,拨开云雾看到的并不是青天,通晓阴阳,你得到的只有恐惧!
  • 帝吟弑天

    帝吟弑天

    我若为帝,定要天地变色,万物臣服我若为帝,那便除我之外,皆为蝼蚁
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 荒古天骄

    荒古天骄

    荒古时代,百族林立。神秘的上古石盘,拥有怎样的神奇力量?穿越到洪荒的少年,能否重回未来世界?玄功,仙术,纵横十万里。前世,今生,上下五千年。妖帝振臂,统御百万群妖;龙劫剑出,威慑周天魔神。
  • 是颓废还是辉煌:郁达夫作品的思想与艺术

    是颓废还是辉煌:郁达夫作品的思想与艺术

    本书共分为8章,内容采用了专题论述的方式,从历史、文化、文学、语言、美学、宗教、心理等相关联的角度,结合郁达夫本人的文艺思想、主观因素、外来影响及艺术创作上的表现手法等,对其各类作品及译著进行了研究和探讨。
  • 柳元传

    柳元传

    没有穿越,没有重生,有的只是从微末起步,一步步领略这宏大的世界,揭开层层迷雾。
  • 爱警小魅

    爱警小魅

    军区大院长大的假小子励志要做刑警,公安大学毕业遇见做军官的他,多么完美的结合,她满以为人生很美满,却在这场婚姻中遍体鳞伤。重新振作起来的她遇到花心的霸道总裁,都说一物降一物,看高冷警花和霸道总裁到底谁驾驭了谁……
  • 知机善变

    知机善变

    如何实现超常规发展,一直是重庆市委市政府重点思考的问题,也是渝派企业努力追求的目标。要激发企业发展活力,提升发展动力,探索又好又快科学发展的路径,就要在深入贯彻落实胡锦涛总书记“314”总体部署的框架下,促进企业界大兴创业兴业之风,一心一意求发展、促发展;促进企业界大兴真抓实干之风,脚踏实地去拼搏、去苦干;促进企业界大兴探索创新之风,放开手脚大胆试、大胆闯。
  • 男神,劫个色!

    男神,劫个色!

    “老公,不想起床。”躺在床上的夏洛依抱着枕头翻来滚去,没睡够的她嘟囔说:“不想起床,不想起床,不想起床。”“行啊,不想起床,那咱就再温习温习?”“温习什么?”“你猜?”夏洛依:······
  • 终极新进化

    终极新进化

    有为少年,那就是我。本为修真世家,身怀性双修之真法。在重重因素的左右下跑去了美国。在美国一群科技狂人利用人体DNA改造造就了进化新人类,而我却莫名其妙的卷入其中。切看我如何以性命双修之法玩转科技新人,看谁才是完美的终极进化。