音信句——写所念之人音信不来,而社日前,双燕却又飞回,有“燕来人不来”之意。社:社日,是古代祭神的日子。《荆楚岁时记》:“社日,四邻并结宗会社,宰牲牢,为屋子树下,先祭神,然后享其胙。”这里的社是指春社。燕又称社燕,春社前来,秋社后去,是一种候鸟
【析】这首词写思妇画楼望归
上片首二句写女主人公精心妆扮后的形象:第一句从服饰写其美丽,身上穿着用金线绣成的凤凰双飞的衣裳;第二句从情态写其娇艳,用比喻手法写女主人公像牡丹花经过夜间微雨洗濯过后一样明丽,“明镜”二句写思妇的微妙情态。或许是她自己的揣测,或许是从旁处听到了什么传闻,她估计自己所怀念的人可能快回来了,才着意地妆扮一番。妆成后,还恐有所不适,又对着明镜反复地照看,便觉得自己消瘦了,这消瘦的原因自然是为离愁别绪所缠绕。“新妆”,说明因爱人不在,平时也极少临镜盛妆了
下片写她妆成后的活动和心情。“画楼”二句,写女主人公妆后登楼远望归人,她望了很久,还不见爱人归来,而只见栏杆之外柳丝低垂,这是通过对她活动的描写来表露其心情。结尾二句,补足余意,直写惆怅和失望:不仅未见人归来,连确切的音信也不曾有过。但是,春季社日之前,双双燕子,却是那么按时而来,真是人不如燕,丝丝哀怨,已寓于此
其八牡丹花谢莺声歇,绿杨满院中庭月。相忆梦难成,背窗灯半明。翠钿金压脸,寂寞香闺掩。人远泪阑干,燕飞春又残
【注】牡丹二句——写暮春时的花月景色。莺:鸣禽类,体小,鸣声清脆,宛转如歌,故称“莺歌”
相忆二句——意思是由于相思之切,难以入梦,眼前唯见窗背面的灯光摇摇晃晃,半明半暗,更觉孤凄。《花间集》中,用“背”字24 处,多数是“背靠”、“背面”之意;但有时也可作“闭”、“掩”之类的动词解,如张泌的《浣溪沙》“绣屏愁背一灯斜”,毛熙震《菩萨蛮》“小窗灯影背”等
翠铀句——写闺中人的头饰。翠钿(diàn 佃):用翡翠石或珠玉金银等制成的形如花朵的首饰。白居易《长恨歌》:“花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。”金压脸:金玉饰物遮住了脸,形容头饰富丽
人远二句——想到远去的爱人,泪珠纵横。阑干:交错纵横的样子。《长恨歌》:“玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。”【析】这首词写因怀人而彻夜不眠
上片首二句写外界环境:牡丹花开过了,莺啼声听不见了,时已暮春,杨柳满院,月到中天,正是午夜时分。这里既写了时间,又写了空间。这些都是女主人公的外感因素。“相忆”两句,点明在这暮春良宵之时,她伤怀念远的情状。因离别而相忆,辗转反侧,难以入梦,坐起沉思。室内半明半暗的灯光,既是“梦难成”的见证,又是当时凄寂环境的象征
下片深入一层,写她在此情此景中的感受。因为“寂寞香闺掩”这样孤独、寂寥,所以,过去用来妆饰的翠钿之类,现在也感到是多余的,只好任它遮着脸。末二句是发自内心的感叹:多少个不眠之夜呵,人远天涯,独守空闺,泪流满面,凄凉孤寂,现又到了燕飞春残的时候!这不仅与首二句的时节相呼应,而且把女主人公深感逝水年华,稍纵即逝的痛楚情绪,曲折地表现出来。这正如《白雨斋词话》所说“领略孤眠滋味,逐句逐字,凄凄恻恻”
其九满宫明月梨花白,故人万里关山隔。金雁一双飞,泪痕沾绣衣。小园芳草绿,家住越溪曲。杨柳色依依,燕归君不归
【注】满宫二句——见明月、梨花而念及故人。宫:《经典释文》:“古者贵贱同称宫,秦汉以来,惟王者所居称宫焉。”这里的宫,即一般住宅之意,非指皇宫。关山:泛指途中的山山水水,原意是关塞和山岳
金雁二句——见金雁双飞,不禁涕泪沾衣。此处金雁,指闺人看见绣衣上的双雁。又:刘贡父《中山诗话》:“金雁,筝柱也。”言见筝柱而思远方之人
小园二句——小园芳草正绿,春光正浓;家住在越溪之僻静处,更易触景生情。越溪:古代越国美女西施浣纱之处,这里有以西施之美相比况的意思。曲:弯曲之处
杨柳二句——见柳色依浓含情,燕已归来而所念之人却不归。依依:柔弱摇曳之貌。《诗经?小雅?采薇》:“昔我往矣,杨柳依依。”【析】温庭筠词的女主人公大都是闺阁妇人,这首词独写民间女子,写她怀念情人的情景
上片从高处、远处写来。首句写室内月光通明,暗示出又是一个不眠之夜。女主人公走到窗前一望,月光下,梨花盛开,分外明亮,室内室外,一派洁白,境界是凄清的。再举目远眺,关山重重,挡住视线,而她的情人就在看不见的万里关山之外。“金雁”二句,紧承上句,由远写到近,正因为人我相距万里,看不到,呼不应,所以思念之情尤其急切,以至于一夜接着一夜的不能入睡,有时,只好绣着金雁双飞的衣裳,而相思的泪痕,沾满了绣衣
下片则从近处着墨,“小园”二句,为女主人公的自我介绍,也是她对远隔万里的情人的呼唤:你知道吗?我们家溪水边的小园,春草又绿了,你怎么还不回呢?末二句又由近及远,“杨柳色依依”是外界景物,“燕归君不归”是外界景物而引起的慨叹:门外杨柳,又像情人离去时那样依依含情,燕子飞去又飞回了,可是所念之人还不见回还。以物而反衬人,感情真挚
其十宝函钿雀金囗囗,沉香阁上吴山碧。杨柳又如丝,驿桥春雨时。画搂音信断,芳草江南岸。鸾镜与花枝,此情谁得知?【注】宝函句——写闺妇起床不久,枕套上还留有首饰。宝函:华美的枕套
金囗囗:钿雀、金囗囗均为枕头上的妆饰
沉香句——在沉香阁上看见了吴山碧色,春意盎然。沉香阁:泛指华贵的楼阁。李白《清平调》之三:“解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。”吴山:泛指江苏浙江一带的山丘。白居易《长相思》:“流到瓜洲古渡头,吴山点点愁。”驿——古代供传递公文的人和来往官员住宿换马之所,又称“驿站”
鸾镜二句——意思是每日对鸾镜,饰花枝,此中情意,又有谁知呢?又,可解释为:相思之情无人理解,只有眼前的妆镜和花枝知道,“枝”与“知”是谐音双关。鸾镜:范泰《鸾鸟诗序》:“罽(jì计)宾王获彩鸾鸟,欲其鸣而不能致。夫人曰:‘尝闻鸟见其类而后鸣,可悬镜以映之。’王从其言,鸾睹影悲鸣,哀响中宵,一奋而绝。”以后,人们就称镜子为“鸾镜”
【析】这首词也是写离别相思之情
首句写女主人公初起,但未明说,只用华美的枕头旁边留有金钗作暗示,这是温庭筠惯用的手法。次句写她起床后登楼远望,吴山碧翠。这两句看来只写了单纯的物象,其实这为后面写情安排了必不可少的铺垫。“杨柳”二句,是望中之景:杨柳如丝,驿桥隐隐,细雨纷纷,是一幅充满了离恨的画面。这杨柳如丝,春雨朦胧的景象,正如她往年与情人在驿桥边离别的情景一样。一个“又”字,使人如梦初醒,不禁缠绵往复
换头二句,紧接春景写来:在楼上看见岸边春草萋萋,想起情人远出不归,连一点信息都不能传到她所居住的画楼里来。结尾二句用委婉、曲折的笔墨,写出了她的怨情。鸾镜与花枝,本为无情之物,但她每对明镜,簪花涂脂,从镜中看到自己如花的容貌,自然而然地联想到青春易逝,春花易残,于是,相思之情便更深切,可此情又有谁知呢?恐怕只有每天伴着自己的鸾镜和花枝吧!这两句情感是回旋的,由镜与花而联想到己,由己又推及到镜与花。真是千回百转,回肠荡气
其十一南园满地堆轻絮,愁闻一霎清明雨。雨后却斜阳,杏花零落香。无言匀睡脸,枕上屏山掩。时节欲黄昏,无聊独倚门
【注】轻絮——喻杨花。又称柳絮、柳棉
一霎(shà沙)——时间短促,一阵子
雨后二句——雨后又出现了西下的夕阳,杏花被雨打风吹而显得零落疏稀。却:又,再
无言二句——默默无语,睡意犹存的脸上显得气色匀和秀美;枕屏上所绘的山景因天色黄昏而暗淡了。匀:匀称、均衡,引申为适中调和。杜甫《丽人行》:“态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。”掩:遮掩,这里指枕前屏风上的山景已被物影遮俺
【析】这首词写女主人公黄昏时的惆怅
上片写女主人公午睡醒来时周遭的自然景物。这是人物的背景:清明时节,满园柳絮平铺,过了一会,下起了如丝细雨,但很快雨过天晴,斜阳照映着园林,雨后杏花显得格外娇艳。在这画幅背景中,已略略透露了主人公的心理状态,这雨声她是“愁闻”的,而娇艳清香的杏花,在她的眼里,却带上了冷落的色彩,这是她自己感情外射的结果,是她在黄昏时刻孤独、冷落的反映。上片的暮春晚景,虽是那样光润欲滴,但这景物本身所具有的衰暮性质以及这一片空虚寂寞的景象,早已形成了使人物黯然销魂的气氛
下片写人物睡起寂寞无聊的情态:“无言”二句写午睡初醒时的一瞬,绣枕与屏山掩映,女主人公颜色匀和。“无言”与上片的“愁闻”、“零落”相照映,极言其孤寂,最后二句写时间混到黄昏,她十分空虚,独倚闺门,心绪迷茫,百无聊赖
其十二夜来皓月才当午,重帘悄悄无人语。深处麝烟长,卧时留薄妆。当年还自惜,征事那堪忆。花露月明残。锦衾知晓寒
【注】皓月皓洁的明月。当午:正当中天;孙绰《游天台山赋》:“尔乃羲和亭午。”重帘:帘幕重重,说明闺深
麝烟——加有麝香的香炷,点燃时芳香弥漫
薄妆——淡妆
锦衾丝织品所制成的被褥。衾(qin):被子。岑参《白雪歌送武判官归京》:“散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。”【析】这首词写女主人公长夜难度的景况
上片“夜来”两句,写夜景清凄:皓月当空,重帘悄悄,一个“才”字,显示了女主人公从初夜至午夜,都不曾入睡,深感夜长难熬,时间进展缓慢,怎么过了这么久才只是半夜呢?“深处”二句,承上而来,“深处”照应“重帘”,“麝烟长”照应“才当午”。因为她不能入睡,很可能也没有燃灯,室内一切都是暗淡的,只有麝香亮着一点星火,冒着一缕青烟,如长夜之悠悠。“卧时留薄妆”,点出了女主人公的形态,从而转入下片对往事的追忆
下片头二句似有“天生丽质难自弃”的意思,“那堪忆”也不是说不去回忆,而是说回忆当年的丽质丰姿,就更感今天“薄妆”的悲哀。这也是上片“皓月当午”、“重帘悄悄”、“麝烟长”那种最易引人进入深沉回忆的境界的效果
“花落”二句既写明月自午夜至晓的漫长时间进程,又自然地表现了女主人公的缕缕哀愁。“花落月明残”是她身世的自况,“锦衾知晓寒”是她处境的概括,寒夜孤独,锦衾能知。叶嘉莹《嘉陵论词丛稿》说:“无限哀怨尽在不言中矣!”《栩庄漫记》评曰:“菩萨蛮十四首(指温词)中,全首无生硬字句而复饶绮怨者,当推‘南园满地’、‘夜来皓月’二首。余有佳句而无章,非全壁也。”其十三雨晴夜合玲珑日,万枝香袅红丝拂。闲梦忆金堂,满庭萱草长。绣帘垂囗囗,眉黛远山绿。春水渡溪桥,凭栏魂欲消
【注】雨晴句——雨后天晴,夜合花开得最烂漫的时节。夜合:夜合花,又称“合昏”,俗谓马缨花。周处《风土记》:“合昏,槿也,华晨舒而昏合。”因此花早晨开放而黄昏闭合,所以称“夜合花”,玲珑:精美,这里指花开正盛时
香袅——香气流动。红丝:指花片下坠。拂:飘动
闲梦二句——写梦入金堂,见萱草满庭,令人乐而忘忧。金堂:华丽的厅堂。萱草:又写成“蘐草”或“谖草”。《诗经?卫风?伯兮》:“焉得谖草,言树之背”。《毛传》:“谖草令人忘忧。”朱熹注:“谖草合欢,食之令人忘忧者。”囗囗(làshà录漱)——下垂的穗子,流苏一类的妆饰物
眉黛——画眉用黛色,称“眉黛”。白居易《新柳》诗:“须教碧玉羞眉黛。”据《西京杂记》说:司马相如妻卓文君姣好,脸际常若芙蓉,眉黛如望远山,时人效画“远山眉”。后来谓女子眉美为“远山眉”
魂欲销——魂魄像离开了躯体,形容神情恍惚,不能自主。销:失散
江淹《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣。”【析】这首词写女主人公白日闲梦,梦后销魂之情
开头二句,写在雨后阳光明丽之中,无数朵红色的合欢花低垂着,美如雕玉;微风吹过,香气飘动,花瓣流红。“拂”字,将花谢花飞的景象写活了。这二句兴起男女爱情。女主人公在这静谧的环境中午睡了,做着美好的梦。醒后回味梦中之事:到了华丽的居所,还见到萱草满庭,这是一种令人忘忧的草。这里用草与开头的花相关合
但梦还是梦,回忆毕竟还是回忆,都不能真正充实她的现实生活;她隔着垂有流苏的绣帘在沉思,那带愁意的眉头像一抹碧绿的远山;接着她又情不自禁地凭栏眺望,一江春水,从溪桥下缓缓流过,触景生情,她深感自己的美妙年华,也如春水一样缓缓流逝,不禁情思茫然
其十四竹风轻动庭除冷,珠帘月上玲玩影。山枕隐浓妆,绿檀金凤凰。两蛾愁黛浅,故国吴宫远。春恨正关情,画楼残点声
【注】竹风句——从竹丛中吹来的轻风,使庭阶更清冷。除:廊阶,台阶。张衡《东京赋》:“登自东除。”珠帘句——月上珠帘,显影精美。玲珑(linglong 零龙):精巧细致